Ajutor - Cauta - Forumisti - Calendar
Versiune completa:Regionalisme
HanuAncutei.com - ARTA de a conversa > Odaia Prietenilor > Poiana lu' Iocan
Pagini: 1, 2, 3, 4, 5, 6
Ovidius
QUOTE
Altele:
măşini
hinteu
şol
ştreang


Si traducerea:
măşini = chibrituri
hinteu = caleaşca
şol = cană
ştreang = funie
Erwin
Mi-am adus aminte de nişte cuvinte:

tăn'eri
hārbeică
īntorsuri
librizli
imală
Serenity
Numa imala stiu ce e, si-s din banat laugh.gif

Hai ca va zic io:

stergar
masai
poniava
piglais
duna
tolceri
vadra
raperturi (astea-s chibriturile in Caras tongue.gif )

... mai scriu cand imi aduc aminte.
ypsilonalpha
librizli ... eu ştiu de ribizli, care sīnt coacăze.

Poate o fi acelaşi lucru ...
exergy33
imală īnseamnă noroi, mīl ... asemanarea fonetică cu mīl este evidenta.
măsai-prosop de perete
poniavă-velinţă, cergă
piglais-fier de călcat
tolcer-pīlnie ... dar şi vīrtej de apă
... sper să nu fi greşit prea mult unsure.gif
Erwin
imală - noroi
librizli - coacăze roşii
tăn'ieri - farfurie
hārbeică - oală
īntorsuri - un fel de colăcei, īntinşi ca scoverzile

ale lui Sere, dar ca la noi:
măsai = faţă de masă
viadră = găleată
răpelţuri = chibrituri

şi mai am vreo două:


scoveardă
dricală
credenţ
şlarfe
istina
a sudui/sudalmă
greuluş
bāndăon'i
cotoriţă
cojniţă
furtari
a părgăli/mazāre părgălită
Nefertiti
QUOTE(ypsilonalpha @ 12 Aug 2007, 06:15 PM) *
eu ştiu de ribizli, care sīnt coacăze.


Asa stiu si eu...
Erwin
e un sub-regionalism probabil, o variaţie de pronunţie (greşită), cum sunt multe cuvinte străine stālcite
Ovidius
măsai = măsăriţa in ardeal

scoveardă = clătită
credenţ = dulapior?
şlarfe = şlapi sau ţupele laugh.gif
a sudui/sudalmă = a īnjura
a părgăli/mazāre părgălită = stiu ce e dar nu stiu traducerea exacta laugh.gif E atunci cand faci ceapa, sau cand faci rīntaşul?

Si inca, de la mine fara numaaaar:
fedjieu
lăvor
blid
rişcaş
pesmet

Ca indiciu, toate sunt de prin bucatarie smile.gif
Erwin
ai nimerit, Ovidius, cāteva. spoton.gif

credenţul e un dulap de bucătărie cu rafturi şi sertare, īn partea de sus are uşi cu sticlă iar la mijloc e un spaţiu de lucru, in partea de jos are usi pline si rafturi īnăuntru

mazīre părgălită se zice la fasolea bătută, la mazărea-mazăre i se zice mazăre borş

figeu e un capac de oală
lăvor e totuna cu lavoar, de fapt e un lighean mai mare pus pe un fel de suport anume, din lemn sau fier forjat smile.gif
blid e o farfurie adāncă, de lut ars
pesmet cred că ştie toată lumea ce e
rişcaş n-am auzit, sau nu mai ţin eu minte unsure.gif

mai īncearcă cineva cu celelalte? smile.gif





ypsilonalpha
Rişcaş pare-mi-se că-i orezul.
Ovidius
Da, rişcaşul e orez.

QUOTE
pesmet cred că ştie toată lumea ce e

Ma refeream la pesmetul facut din prune si fiert pana se face o pasta densa si aproape neagra, si nu la pesmeţi. rolleyes.gif
ramona
Că tot veni vorba de mancare....Chisăliţă?
March
QUOTE(ramona @ 16 Aug 2007, 02:33 PM) *
Că tot veni vorba de mancare....Chisăliţă?


Un fel de supa cu zarzare si malai smile.gif
ramona
Corect March! Dar se pot folosi si alte fructe: prune, visine.
Cuvinte: machia, măvaică
March
Stau si ma intreb cate din cele postate aici ( cuvinte, expresii) sunt intr-adevar regionalisme si cate arhaisme ?! unsure.gif C-as putea da si io si cateva din vremea lui Stefan cel Mare ! Da' cine sa le mai desluseasca ?
ramona
March, arhaismele sunt cuvinte care au ieşit din uzul curent al unei limbi. Dar este interesant ce spui tu. Oricum te asigur ca cele doua cuvinte de mai sus se folosesc curent, valabil si pentru chisăliţă care se şi mananca destul de des la bunica mea la ţară. tongue.gif
March
QUOTE(ramona @ 16 Aug 2007, 03:40 PM) *
March, arhaismele sunt cuvinte care au ieşit din uzul curent al unei limbi. Dar este interesant ce spui tu. Oricum te asigur ca cele doua cuvinte de mai sus se folosesc curent, valabil si pentru chisăliţă care se şi mananca destul de des la bunica mea la ţară. tongue.gif


Scumpo, de ce iti pui mana in cap fara sa te doara ? biggrin.gif Nu la tine bateam saua... biggrin.gif

Sigur ca arhaismele nu se mai folosesc de mult . De asta spuneam ca aici e bine sa fie date numai regionalisme , cuvinte folosite in ziua de azi, in mod curent.

Stai si ma intreb cati din Moldova mai cunosc unsure.gif intelesul expresiei :

Azdrunca-te in futelnita sa ti cotarcesc cu oghiala ?
TheK
Nu stiu daca au mai fost spuse pe aici, ca n-am avut rabdare sa citesc toate paginile.. dar uite cateva din ardeal.

piha - scama

hinta - leagan

mamaruta - buburuza

Endgegner
uiaga
cocie
uica
doda
March
QUOTE(Endgegner @ 16 Aug 2007, 04:29 PM) *
uiaga
cocie
uica
doda


Astea-s regionalisme din Florida ? biggrin.gif
Ovidius
uiaga = iagă = sticla.
cocie = caruta
uica = unchi

Erwin
la buburuză īi ziceam păpăruţă

traducerea celor de mai sus:
istina = adevărat
dricală = dună (umplută cu pene)
greuluş = greier
bāndăon'i = bondar
cotoriţă = coş de nuiele
cojniţă = stup de albine făcut din nuiele şi căptuşit cu lut
furtari = sfert de oră

@March - offtopic
QUOTE
Astea-s regionalisme din Florida ?

nu ştiai că Endgegner e bănăţean? smile.gif ce dacă stă īn Florida?

ce e doda ?
Endgegner
asa-i Erwin, la Florida tot teritoriu violet este

doda - sora (mai) mare

Daca Ion are o sroa si Marie e nevasta lu' Ion, Marie+Ion ii zice la sora mare doda
Cla
QUOTE(Endgegner)
Daca Ion are o sora si Marie e nevasta lu' Ion, Marie+Ion ii zice la sora mare, doda


De ce ii zice "sora mare" si nu cumnata? blink.gif
Si daca Ion are o sora mai mica, cum īi zice? Dodi?

Afrodita
QUOTE
Azdrunca-te in futelnita sa ti cotarcesc cu oghiala


Asta e ceva gen: baga-te in pat sa te invelesc cu patura/plapuma. N-o fi "traducerea" exacta, dar din ce-mi amintesc e:

azdrunca-te - arunca-te, baga-te
futelnita - pat
cotarcesc - a inveli/a acoperi
oghiala - probabil patura sau plapuma, ca nu vad cu ce altceva sa invelesti pe careva in pat, ca doar nu ziare sau cartoane tongue.gif

Da, sunt moldoveanca. Dar expresia de mai sus se foloseste/folosea in Nordul Moldovei, pe la Botosani, nu in Centrul Moldovei, de unde sunt eu harhar.gif
Cla
Blaaa, Afro, Moldova-i īntotdeauna pi şieeentru harhar.gif rofl.gif
coconut
QUOTE(March @ 16 Aug 2007, 02:54 PM) *
Un fel de supa cu zarzare si malai smile.gif

Aha, acum īnţeleg de unde-i vorba cu: "mă faci chisăliţă"! sau "m-ai făcut chisăliţă"!
Aceasta este o versiune "Text-Only" a continutului acestui forum. Pentru a vizualiza versiunea completa, cu mai multe informatii, formatari si imagini,click aici.
Invision Power Board © 2001-2024 Invision Power Services, Inc.