Indragostire Vs Iubire, dedicat lui alfa |
Bine ati venit ca musafir! ( Logare | Inregistrare )
Indragostire Vs Iubire, dedicat lui alfa |
25 Oct 2005, 01:15 PM
Mesaj
#1
|
|
bulina Grup: Membri Mesaje: 10.490 Inscris: 19 January 05 Forumist Nr.: 5.473 |
Dezbaterea a pornit de la o parere de-a mea despre iubire exprimata simplist:
Indragostirea nu este una si aceeasi cu sentimentul de iubire. E adevarat ca se confunda des, dar cine a fost si indragostit si a si iubit, cunoaste diferenta. In faza de indragosteala tinzi sa idealizezi persoana respectiva doar pentru a-ti convinge creierul ca e bine sa te focusezi pe ea. Iubirea e un sentiment care ia nastere si se dezvolta in timp, dupa ce aburii indragostelii s-au risipit, cand adevaratele calitati si adevaratele defecte se vad clar si sunt acceptate ca atare. Cam asta e iubirea, sa doresti prezenta persoanei respective, cunoscand clar si fiind constient de defectele si calitatile ei. alfa considera ca prin exprimarea mea simplista si ne-poetica iau in deradere sentimentul de iubire. Astept pareri! -------------------- "Be kind, for everyone you meet is fighting a hard battle."
Never asume. A friend told me I was delusional. I almost fell off of my unicorn. |
|
|
3 Nov 2005, 02:49 PM
Mesaj
#2
|
|
bulina Grup: Membri Mesaje: 10.490 Inscris: 19 January 05 Forumist Nr.: 5.473 |
M-am tot gandit si m-am razgandit pana mi-am adus aminte ca in limba engleza sunt termeni diferiti care definesc anumite starile de afectiune despre care e vorba in topic. Ei disting trei asemenea stari: to fall in love, love, have a crush on.
Iata ce spun dictionarele: (a se )îndrăgosti = vr (de) to fall in love (with) fall in love Become enamored. This expression may be used either literally, as in John and Mary fell in love on their first date, or hyperbolically, as in I fell in love with that antique chest. [First half of 1500s] enamored To inspire with love; captivate: was enamored of the beautiful dancer; were enamored with the charming island. enamored adj : marked by foolish or unreasoning fondness; "she was crazy about him"; "gaga over the rock group's new album"; "he was infatuated with her" fondness Warm affection or liking. See Synonyms at love. iubire = love 1.A deep, tender, ineffable feeling of affection and solicitude toward a person, such as that arising from kinship, recognition of attractive qualities, or a sense of underlying oneness. 2.A feeling of intense desire and attraction toward a person with whom one is disposed to make a pair; the emotion of sex and romance. [sursa: http://dictionary.reference.com/search?q=love] have a crush on: Have a case on, also, have a crush on. Be infatuated with someone, as in He's had a case on her for years, or Teenage girls often have a crush on this teacher. The first slangy term dates from the mid-1800s; the second, a colloquialism, dates from the late 1800s. Ce spun dictionarele explicative ale limbii romane: (a te) indragosti A SE ÎNDRĂGOST//Í mă ~ésc intranz. A prinde dragoste (faţă de o persoană de sex opus); a se înamora; a se amoreza. ~ de cineva. /în + dragoste Trimis de siveco, 21/08/2004. Sursa: NODEX amoreza înamora = sinonime A iubi: A IUB//Í ~ésc tranz. 1) (persoane de sex opus) A trata cu sentimente de dragoste. 2) A trata cu un deosebit ataşament sufletesc. A-şi ~ ţara. A-şi ~ mama. /<sl. ljubiti Trimis de siveco, 21/08/2004. Sursa: NODEX IUBÍ, iubesc, vb. IV. 1. Tranz. şi refl. recipr. A fi îndrăgostit, a simţi o mare afecţiune pentru o persoană de sex opus. ♦ Refl. recipr. A avea relaţii sexuale cu o persoană de sex opus. 2. Tranz. şi refl. recipr. A ţine extrem de mult la cineva sau la ceva. 3. Tranz. A-i plăcea să... – Din sl. ljubiti. Trimis de cata, 22/11/2002. Sursa: DEX '98 DRÁGOSTE, dragoste, s.f. I. Sentiment de afecţiune pentru cineva sau ceva; spec. sentiment de afecţiune faţă de o persoană de sex opus; iubire, amor. ◊ Loc. adv. Cu (multă) dragoste sau cu toată dragostea = cu (multă) plăcere, (foarte) bucuros. ◊ Loc. vb. A prinde dragoste de (sau pentru, faţă de) cineva (sau de ceva) = a se îndrăgosti de cineva (sau de ceva). ◊ Expr. A avea dragoste = a-i plăcea să... A se topi (sau a se sfârşi, a muri) de dragoste pentru cineva = a iubi pe cineva cu patimă. ♦ (Concr.) Fiinţă iubită; p. gener. ceea ce constituie obiectul iubirii cuiva. ♦ Legătură sexuală; relaţii amoroase. II. Plantă erbacee cu frunze în formă de lance, dinţate şi cu flori roz-purpurii (Sedum fabaria). – Din sl. dragostĭ. Trimis de cata, 04/12/2002. Sursa: DEX '98 [sursa:http://www.dictionare.com/] Foarte curios cum suna aceste notiuni in alte limbi si ce semnificatii au ele. Astept o analiza asemanatoare de la cunoscatorii de alte limbi straine, in ideea de a ne mai largi putin orizonturile. P.S. Scuze pt ca nu am tradus, daca cineva nu intelege, voi incerca sa-mi fac timp sa traduc. -------------------- "Be kind, for everyone you meet is fighting a hard battle."
Never asume. A friend told me I was delusional. I almost fell off of my unicorn. |
|
|
Versiune Text-Only | Data este acum: 12 May 2024 - 05:27 AM |