Limba Aramaica Si Ebraica, Originea si destinul limbilor |
Bine ati venit ca musafir! ( Logare | Inregistrare )
Limba Aramaica Si Ebraica, Originea si destinul limbilor |
20 Nov 2004, 01:44 AM
Mesaj
#1
|
|
Domnitor Grup: Membri Mesaje: 1.197 Inscris: 1 November 04 Forumist Nr.: 4.799 |
Pentru prima data in Biblie se pomeneste numele lui Laban "Arameul" in interesanta poveste a lui Iacov, cel care va dobindi Numele Spiritual de Israel. Erau doi baieti la parintii lor, Esau - primul nascut si Iacov, cel de-al doile nascut, nepotii lui Avram din cite imi amintesc. Iacov era de la bun inceput pus pe cistig si pe invirteala, asa ca-l determina pe Esau sa renunte la dreptul de primul nascut pentru ... o farfurie de supa, cind acesta era ostenit si flamind. Apoi, impreuna cu mama sa, isi inseala tatal pe patul de moarte si-i fura ... binecuvintarea ! dupa care trebuie evident sa fuga de acasa. Mama lui il sfatuieste sa merga la "Laban Arameul" care era fratele ei, si sa se insoare cu una din fetele lui, adica verisoara buna. Restul povestii este interesanta si merita citita pentru a vedea cit de departe merge Omul pentru avutii, cum a ar fi inselare, furt, ascundere, false promisiune, prefacere, furisare etc. Oricum, povestea este despre Arameu, si nu despre ginerele pus pe capatuiala.
Cartile Vechiului Testament sint carti relativ NOI, cele mai vechi ducumente scrise fiind 300-400i.c. putinele ramse fiind scrise in Aramaica, altele in Koine si doar citeva, putine, in Ebraica. Practic, ceea ce se numeste Ebraica Veche n-a fost niciodata o limba de scriere sau o limba raspindita. La ora actuala este foarte greu de gasit Vechiul Testament in limba Aramaica, asa cum s-a pastrat FIIND IN INTREGIME TRADUS IN LIMBA EBRAICA VECHE. Se poate cumpara un Vechiul Testament in Ebriaca Veche DAR ESTE O TRADUCERE. Practic, arata ca un fel de "unificare" fortata a Vechiului Testament, care in majoritatea lui NU ESTE EBRAIC nici prin limba si nici prin cultura, ci un amestec de carti si culturi care reflecta amestecul de populatie din Palestina antica: Palestinienii care erau Europeni inalti si blonzi (Goliat), Negri Africani din Egipt, Arabi-Evrei din Peninsula Arabica, Arieni-Europeni din Persia si Babilon, Ionieni din Ionia-Pontus cunoscuti drept Elenei (Elen bunicul, Ion nepotul), mai tirziu Macedoneni de-a lui Alexandru, apoi ceva Latini si alte neamuri Europene dupa expansiunea Italicilor, si alte neamuri greu de enumerat. Biserica Ortodoxa Rasariteana, fondata la acelasi timp cu Biserica Ortodoxa care este prima organizare oficiala a Crestinilor, radacina tuturor Bisericilor Crestine, si-a pastrat cartile de cult in limba Aramaica, pe cind Bizantia a pastrat cartile scrise in Koine. Ca o concluzie, limba Aramaica este la ora actuala marginalizata de un "ebraism" pus pe unificare intr-un domeniu in care nu a existat unitate niciodata, si nici nu putea sa existe. Dupa vremurile Crestine, comunitatea Iudaica vorbea Idish, o limba la care s-a renuntat in mod fortat, FIIND O LIMBA PUTERNIC EUROPENIZATA (Latinizata, sau Arianizata, cum vreti sa-i spuneti) si astfel considerata impura. Pe planul literaturii scrise si al limbii vorbite, se impune tot mai mult Ebraica, dar este o miscare politica si o evolutie naturala. Ebraica nu a fost NICIODATA o limba de cultura, creatie si scriere, ci numai limba Aramaica, care inainte de Alexandru era un fel de engleza a Orientului Apropiat, dupa care engleza a devenit Koine, folosita ulterior si de Imperiul Roman din cauza raspindirii ei. Pe vremea Mintuitorului, se vorbea fie Aramiaca fie Koine, Latina fiind complet merginalizata, deci Ebraica tot nu exista ca limba raspindita. Edinide -------------------- Edinide
Cauta ceea ce ai si vei gasi tot ceea ce nu ai! |
|
|
18 Dec 2004, 12:19 PM
Mesaj
#2
|
|
Dregator Grup: Membri Mesaje: 650 Inscris: 4 November 03 Forumist Nr.: 1.128 |
Poate ar fi trebuit sa-l las pe Minerval sa dezvolte ideea, dar dat fiind ca am acum ceva timp liber si am revenit pe topic ma bag si eu.
In ebraica משיח , moshiach (mashiah) inseamna, literar, "Unsul", ungerea e simbolul consacrarii ca rege si o referinta directa la regalitatea legendara si stirpea lui David. Mesia (in transcrierea noastra) e cel care va izbavi neamul lui Israel si va restaura Regatul Davidic, el insusi fiind "din stirpea lui David". Cristos (Χριστος, Khristos in greaca) e pur si simplu traducerea literala a cuvantului ebraic. In Vechiul Testament ebraic apare de 39 de ori termenul משיח, in Septuaginta in locul lui apare Χριστος. In Noul Testament termenul literal Mesia (Μεσσιας, Messias) apare doar de doua ori, in Evanghelia lui Ioan. A vorbi despre influente reciproce intre ebraica si limba romana mi se pare un demers lipsit de obiect. Desigur exista imprumuturi in romana din ebraica, ca de altfel in toate limbile vorbite de popoare crestine, dar sunt doar cuvinte izolate care se refera la cult. Pe de alta parte respect opinia si credinta lui Edinide cu privire la existenta unui pan-arianism cvasiomogen in toata aria atinsa de migratiile indo-europene, dar totusi nu exista nici o dovada (si nici un studiu competent, sau cel putin nu am dat eu de el, chiar as fi curios) care sa sustina influenta limbilor semitice de catre limba "ariana" vazuta ca filonul originar al tuturor limbilor indoeuropene (sau cel putin a limbilor din ramura indo-iraniana si mai extins a celor din ramura satem. Din cate stiu eu limbile din ramura satem s-au individualizat cel tarziu prin secolul 17 BC in timpul marilor migratii spre valea Indusului si podisul iranian pe de o parte si spre Europa de Est pe de alta. A vorbi despre "o limba mai veche decat alta" comparand limba dacilor si ebraica mi se pare un nonsens. Limbile prin natura lor evolueaza continuu, ele evolueaza rapid chiar si in lipsa unor migratii sau invazii, daramite in perioada ultimului mileniu BC cand au avut loc miscari mari de popoare. |
|
|
Versiune Text-Only | Data este acum: 17 May 2024 - 12:19 PM |