HanuAncutei.com - ARTA de a conversa!
Haine Dama designer roman

Bine ati venit ca musafir! ( Logare | Inregistrare )

> Limba Noastra-i O Comoara
Mrs. Rogers
mesaj 27 May 2004, 05:28 PM
Mesaj #1


Domnitor
******

Grup: Membri
Mesaje: 2.267
Inscris: 1 February 04
Forumist Nr.: 2.054



Eu chiar cred ca limba noastra-i o comoara , pe care de multe ori nu o apreciem indeajuns. Fara limba ne pierdem identitatea ca popor.

De multe ori mi s-a intamplat sa folosesc cuvinte englezesti sa exprim ceva fiindca nu gaseam un cuvant romanesc. Era numai vina mea. Limba romana e atat de bogata incat e imposibil sa nu gasesti un corespondent pentru fiecare cuvant englezesc.

De aceea m-am gandit ca pe topicul asta sa se posteze cuvinte in engleza, carora vrem sa le gasim un corespondent in limba romana.

Primul cuvant ar fi SKILLS . Il folosim atat de des in engleza , dar n-am auzit pe nimeni niciodata sa foloseasca echivalentul lui in romana , cu exceptia lui Octavian Paler.


--------------------
Go to the top of the page
 
+Quote Post

Mesaje in acest topic
Mrs. Rogers   Limba Noastra-i O Comoara   27 May 2004, 05:28 PM
LigiaB   Toxic, agreez in totalitate! Limba noastra e o...   27 May 2004, 06:21 PM
Mrs. Rogers   mersi Ligia Paler a spus DEPRINDERI. Deci daca...   27 May 2004, 06:51 PM
dead-cat   cind zici "i'm skilled at pickpocketting...   27 May 2004, 07:17 PM
Napoleon9th   mouse, site, ... - sau termenii tehnici se exclud?...   29 May 2004, 08:36 PM
Aramis   Crush... asta ar fi cuvantul caruia nu-i gasesc ni...   29 May 2004, 09:16 PM
Mistinguett   Crush - zdrobire. De-aia "I have a crush on X...   30 May 2004, 02:36 AM
Napoleon9th   QUOTE (Mistinguett @ 30 May 2004, 03:38 AM)In...   30 May 2004, 04:11 PM
dead-cat   sau pentru sailing sau manning a turret in loc ...   30 May 2004, 04:31 PM
Mistinguett   @Napoleon, la fel zic si eu - poti diferentia in l...   30 May 2004, 08:30 PM
Napoleon9th   Nu chiar. Inseamna sa-ti indeplinesti datoria de s...   30 May 2004, 09:02 PM
Mistinguett   Sfanta perfectiune... Sper ca "a permite...   30 May 2004, 09:48 PM
Mrs. Rogers   Si fiindca am mai discutat cu un bun prieten despr...   31 May 2004, 02:25 AM
Aramis   Cum se traduce "serendipity"? Cuvantul a...   31 May 2004, 07:16 AM
dead-cat   QUOTE "Sailing" cred ca s-ar traduce cu...   31 May 2004, 12:16 PM
Mrs. Rogers   QUOTE Cum se traduce "serendipity"? Cuva...   31 May 2004, 04:41 PM
Cla   serendipity. Poate gresesc, dar cred ca e vorba de...   31 May 2004, 06:44 PM
Mrs. Rogers   QUOTE serendipity. Poate gresesc, dar cred ca e vo...   31 May 2004, 06:59 PM
Cla   QUOTE (toxic @ 27 May 2004, 05:30 PM) Primul cuvan...   31 May 2004, 08:08 PM
Mrs. Rogers   QUOTE skills. L-as traduce cu aptitudine, capacita...   3 Jun 2004, 12:11 AM
Mistinguett   QUOTE (toxic @ 2 Jun 2004, 07:13 PM) Si acum faza...   3 Jun 2004, 06:36 AM
LigiaB   Guys, cum ati traduce pet peeve ? Webster il de...   3 Jun 2004, 07:16 AM
padak   ....dar despre care limba ziceti ca-i o comoara???...   3 Jun 2004, 07:37 AM
MIA   QUOTE (toxic @ 27 May 2004, 06:30 PM) Primul ...   3 Jun 2004, 03:07 PM
Mistinguett   Re: pet peeve, cred ca in romana noi spunem simplu...   3 Jun 2004, 09:09 PM
Onix   "To take for granted" spunem de obicei ...   3 Jun 2004, 09:36 PM
ypsilonalpha   "Am luat-o ca atare" desi nu e chiar 1...   3 Jun 2004, 10:46 PM
Mistinguett   Taking for granted your family or your life...   3 Jun 2004, 11:07 PM
MIA   "M-am încrezut în ..." ? Hai s...   3 Jun 2004, 11:18 PM
Mistinguett   Suna a slujbe de internet-cafe... dar nu stiu sa l...   4 Jun 2004, 01:07 AM
LigiaB   Mersi Misti. To take for granted, eu il traduceam...   4 Jun 2004, 08:24 AM
Blakut   to take for granted. a o lua de buna, in cazul tau...   4 Jun 2004, 08:31 AM
ypsilonalpha   QUOTE (MIA @ 4 Jun 2004, 01:20 AM) "M-am încr...   4 Jun 2004, 02:41 PM
Mrs. Rogers   Cum traduceti " to cope with " ... stres...   4 Jun 2004, 02:43 PM
Cla   a te impaca cu... a trece peste...   4 Jun 2004, 03:15 PM
LigiaB   Toxic, eu zic ca to cope with se traduce cu: -a f...   4 Jun 2004, 07:53 PM
Napoleon9th   to cope (with) = a se descurca (cu) ?   4 Jun 2004, 09:28 PM
MIA   QUOTE (ypsilonalpha @ 4 Jun 2004, 03:43 PM) ...   5 Jun 2004, 03:32 AM
Napoleon9th   Hai sa deschid si un alt punct de vedere. Limba no...   12 Jun 2004, 02:14 PM
Onix   A pune punctul pe i = a puncta esentialul, a scoat...   12 Jun 2004, 03:06 PM
Eclectic   This is beating at the eye. Quit breaking into fig...   13 Jun 2004, 12:58 AM
contraste   Limba noastr-i o comoara asezonata in prezent cu a...   13 Jun 2004, 11:56 AM
Cla   QUOTE (Onix @ 12 Jun 2004, 03:08 PM) Cat despre pr...   13 Jun 2004, 12:51 PM
Onix   Foarte probabil, asa s-a intamplat cu majoritatea ...   13 Jun 2004, 01:05 PM
ypsilonalpha   Se zice ca explicatia ar fi urmatoarea: intr-un te...   13 Jun 2004, 03:06 PM
Erwin   limba noastră va fi în curând ticsită de...   11 Feb 2009, 12:22 AM
Cla   Erwin... click.   11 Feb 2009, 01:05 AM
Felina   Cum s-ar traduce 'regards' ca forma de sal...   8 Jul 2009, 06:10 PM
Aramis   Felina, pentru mine echivalentul ar fi 'cu sti...   8 Jul 2009, 09:51 PM


Reply to this topicStart new topic

 



RSS Versiune Text-Only Data este acum: 23 April 2024 - 10:24 AM
Ceaiuri Medicinale Haine Dama Designer Roman