![]() |
Bine ati venit ca musafir! ( Logare | Inregistrare )
![]() |
![]()
Mesaj
#1
|
|
![]() Domnitor ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Grup: Membri Mesaje: 4.959 Inscris: 9 August 05 Din: marginea viselor Forumist Nr.: 6.763 ![]() |
mmh33@yahoo.com Influeta limbii sanscrite (sanskrite) asupra limbii romane nu este luata in serios de catre etimologistii si lingvistii romani, ba mai mult, de cite ori se pun in discutie unele similaritati intre limba vorbita in spatiul carpato-danubiano-pontic si limba sanscrita se ivesc o seria de "lingvisti" care afirma deindata ca limba romana fiind de origine latina a "mostenit" cuvintele respective din aceasta limba .
Daca ar fi fost asa atunci toate celelalte limbi romanice ,precum si alte limbi indo-europene vorbite pe teritoriu european ar fi trebuit sa pastreze aceste cuvinte. O analiza pertinenta pe baza dictionarelor si a listelor de cuvinte tiparite la universitati prestigioase ne arata insa cu totul altceva. Invit forumistii pasionati de acest subiect sa participe cu intrebarile pe care le au (sau cu interpretarile proprii ) la o discutie libera si nepartinitoare. exergy33 -------------------- *_*_*
Pierdut în Geometria Uitării Căutând Ipote(nu)zele Fericirii - Trecătorul -X- https://exergy33.wordpress.com/ |
|
|
![]() |
![]()
Mesaj
#2
|
|
Dregator ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Grup: Membri Mesaje: 535 Inscris: 17 February 04 Forumist Nr.: 2.256 ![]() |
Sa iti zic cateva din variantele "clasice" ale acestor etimologii care mi se pare credibile, asa ca nu vad de ce nu convine mostenirea latina si trebuie sa cautam alta la mii de kilometri distanta. Pana la urma asemanari intre latina si sanscrita exista din prisma fondului IE comun, nu?
bucca (lat.) = obraz -> buccata(presupus in latina vulgara) -> bucate (si cred ca si celalalte cuvinte - a imbuca, imbucatura). De remarcat si bouche/boca/bocca din celalate limbi romanice si alte cuvinte derivate. udus (lat.) = ud/umed -> ud hambar este un cuvant intalnit cu acelasi sens/sau sens foarte apropiat la multi dintre vecinii nostrii (la sarbi, bulgari, unguri), si e posibil sa fie de unde zici tu prin filiera, zic eu, turca (unde parca are forma ambar). Inca nu stiu sigur de restul. Dar daca as imparti putinele etimologii propuse de mine as identifica: - etimologii care par sigure din latina (si se intalnesc in forme apropiate si la alte limbi romanice, ca dovada) - cuvinte care se gasesc pe un spatiu mare si eterogen dpdv lingvistic, ceea ce inseamna ca nu sunt transmise in mod necesar in interiorul unor legaturi specifice intre culturile/limbile indo-europene, ci probabil ca au fost transportate de o alta cultura (in exemplul de mai sus eu i-am propus pe turci ca transportatori). Aceste cuvinte, chiar daca seamana cu cele sanscrite sau chiar daca istoric forma sanscrita a precedat alte forme, nu cred ca trebuie sa fie modificata etimologia "oficiala" daca nu este nici-o eroare. Etimologia trebuie sa arate din ce limba au luat romanii cuvantul (de pilda, la multe cuvinte etimologia este data fiind franceza, desi exista forme apropiate in latina, in mod analog, etimologiile intr-un dictionar englez nu vor indica cuvintele latine, ci formele franceze / din franceza veche). O avea dictionarul multe hibe in etimologiile prezentate, dar sa incercam sa cautam cu tot dinadinsul o legatura intre limba romana si cea sanscrita pornind de la un fond indo-european comun mi se pare cam deplasat. O fi existand niste asemanari, dar formele sanscrite ne pot ajuta cel mult sa identificam cat mai bine radacinile indo-europene, nicidecum sa troneze in dictionarele noastre ca surse etimologice. Acest topic a fost editat de Wluiki: 16 Aug 2005, 09:23 AM |
|
|
![]() ![]() |
![]() |
Versiune Text-Only | Data este acum: 17 June 2024 - 02:53 PM |