am nevoie de ajutor la tradus un text circa 12 propozitii in franceza. Termenii sint de specialitate turism.
De ce nu-l postezi?
Hai cu textul si ne descurcam noi!
Nu mei ca e ceva in legatura cu serviciul...
Carmelita, eu sunt traducator. Pune in pm si incerc sa te ajut .
QUOTE (Fantasee @ 16 Nov 2005, 06:57 PM) |
Carmelita, eu sunt traducator. Pune in pm si incerc sa te ajut . |
Sigur ca da, Carmelita.
Gata, Carmelita. Sper sa-ti fie de folos si sa-ti lasi seful lat . Bafta.
Mersi... da ce viteza, ce eficienta
Sefu e destul de lat dragul de el... si stie sa zica fara accent nemtesc voules vous couchez avec moi??? (am scris bine????)
Ce rapid! Frumos din partea ta!
P.S. Vezi doar sa nu te intalnesti cu Benglafor (sau asa ceva), ca o sa te ia cu teoria anti-altruista si o sa-ti para rau!
Carmelita, "coucher" ar fi optim .
Felina multumesc mult pentru avertizare . Ii zic si lui o poveste si il fac sa uite de ce s-a otzarat la mine in primul rand...
Couchez-toi avec moi!
asa e bine????
sa stiu ce sa-i zic la sefu sa nu se faca de groaza....
Je voudrai vous remercier pour la belle traduisson
QUOTE |
Vezi doar sa nu te intalnesti cu Benglafor (sau asa ceva), |
QUOTE |
Ii zic si lui o poveste |
Belphegor, ca sa nu ne pocneasca offtopicismul, gasesti povestea dorita in poiana lui Iocan - chiar doua, una de ieri si una de azi .
Hai ca avem acolo un maracine cu numele tau pe el .
Tehnic:Invision Power Board (http://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (http://www.invisionpower.com)