Cum sa incep...
tot vad la tv reclama la un deodorant numit "lady's speed stick"
am incercat sa imi traduc si am luat un dictionar:
lady = doamna
speed = viteza
stick = bat
mi-a iesit "doamna viteza bat", incercind sa pun ordine in semantica si sa interpretez putin
a iesit "batul rapid al doamnei" ...
oare sa nu fi inteles eu reclama?
sa fie reclama ascunsa la altceva si ei sa pretinda ca e deodorant?
culmea ca pe piata pare sa fie speed stick si pentru barbati... oare atit de multi barbati sa foloseasca ....?
stick mai e si numele folosit pentru deodorantele solide
Iar daca traducem "stick" prin " a (se) lipi" ar insemna ca doamnele se lipesc repede.
Acumaa, de ce anume se lipesc?!
De bat sau de solizi?
De speed probabil. Acuma, care speed, viteza sau praful ala pt nas?
Ei, acum a capatat o noua nuanta. Ar fi "praful lipicios al doamnei"
Dupa cum stim, oamenii din domeniul reclamei si marketing inventeaza cuvinte noi.
In engleza e telefonul mobil= cell-phone, nemtii au fost mai cu mot si i-au dat un nou nume "englez": Handy. Ca englezii, americanii etc. habar n-au ce-i aia, nu conteaza...
Oare vine aici denumirea de "lady" de la "late", "too late"...?
"praful lipicios de mai (prea) tarziu"... ?? Enigme peste enigme...
handi vine de la altceva. ca e o scula handicapata care nu functioneaza
praful lipicios al doamnei cred ca incepe sa semene cu reclama
Cla hast Du ein Problem mit dein Handy?
Nein... nur mit der dämlichen Bezeichnung Sa traducem Handy = manut(z)a
"Hai sa ne luam de handys si sa ne plimbam"
Ich hat mit die Guthaben ,
Hast Du ein große Handy??
Aloooo, traducereaaaaa!
nein, ich habe ein kleine... aber face mult galagie
Si asa demonstreaza Mutulica ca stie germana.....si nu e chair retardul grupului de pitici
PS: Mara de ce te poti plange cand ai un telefon....de factura nu??
nein... mutulica la germana e canci verstehen
QUOTE (Carmi @ 15 Oct 2004, 01:24 PM) |
Ich hat mit die Guthaben , Hast Du ein große Handy?? |
Iau cursuri intensive de la un vecin repatriat, mincatzash
am mai gasit si o explicatie interesanta:
HERMAFRODIT – Fetiţ care este băiată
QUOTE (mutulica @ 19 Oct 2004, 07:31 AM) |
Iau cursuri intensive de la un vecin repatriat, mincatzash |
Asta a fost buna Cla....imi vine in minte aia cu Hercule si Fraucule
Da si nevasta lui Hermann e Fraufrau
de la herman... as merge mai degraba pe varianta hisfrau
QUOTE (Cla @ 22 Oct 2004, 01:16 PM) |
Da si nevasta lui Hermann e Fraufrau |
Scuze, tocmai imi imaginez pe unu' pe care l-ar striga la birt "Domnu' Tanti"... saracu', cred ca fiecare ar împrastia berea pe unde apuca...
Tehnic:Invision Power Board (http://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (http://www.invisionpower.com)