Vreau sa invat spaniola si am zis ca merge un topic aici.
Mihai - ma lasi?
cred ca e mai simplu sa inveti direct din telenovele..
De maine iau cursurile de spaniola..si ma bat cu tine in conjugari
Hablamos,..hablais,.uff..cred ca am uitat tot
Sa stii ca m-am uitat la telenovelas si am invatat cate ceva, pronuntie, cuvinte..si chiar a inceput sa-mi placa
Exista cateva persoane la Han care sunt din Spania, poate te ajuta
Pienso que nadie sabe español en este foro así que tendré que caer esto!
La perla rara que buscaba llego a mi vida. Gracias por haber hecho que sea posible.
QUOTE (Hamleet @ Oct 30 2003, 12:35 PM) |
Pienso que nadie sabe español en este foro así que tendré que caer esto! |
Champi, se dice de rumano a espanol
Trata de buscar libros en espanol z leer o quiyas de hablar por el net con alguna persona espanola. Eso seguramente te ayudara
Suerte!
Sorry...hay un teclado raro aqui que tiene la "z" y la "y" al reves. Quise decir que deberias tratad de leer libros y quizas, si puedes, de conversar con algun hablador nativo.
Pienso que está claro ahora. Tengo que comprar un libro o tomar lecciones. Gracias todo
Io no tengo dinero Io no hablo espanol. Io o Yo? No se... pero... podemos mutar el subiecto en Poiana lui Iocan cuando se termino porque me parece que es un bun subiecto para aberar. Solamente cuando vos terminos...
P.S. Am scris si eu vreo 2 cuvinte corect, nu?
P.S. 2: mi-am amintit ce stiam eu candva sa zic (bine) in spaniola: Me gusta tus ojos....
Io hablo espaniol tambien, un poco
QUOTE (Kewl Song) |
Me gustan los aviones, me gustas tu. Me gusta viajar, me gustas tu. Me gusta la maana, me gustas tu. Me gusta el viento, me gustas tu. Me gusta soar, me gustas tu. Me gusta la mar, me gustas tu. ---------------------------------------- Me gusta la moto, me gustas tu. Me gusta correr, me gustas tu. Me gusta la lluvia, me gustas tu. Me gusta volver, me gustas tu. Me gusta marihuana, me gustas tu. Me gusta colombiana, me gustas tu. Me gusta la montaa, me gustas tu. Me gusta la noche, me gustas tu. ---------------------------------------- Me gusta la cena, me gustas tu. Me gusta la vecina, me gustas tu. Me gusta su cocina, me gustas tu. Me gusta camelar, me gustas tu. Me gusta la guitarra, me gustas tu. Me gusta el regaee, me gustas tu. ---------------------------------------- Me gusta la canela, me gustas tu. Me gusta el fuego, me gustas tu. Me gusta menear, me gustas tu. Me gusta la Corua, me gustas tu. Me gusta Malasaa, me gustas tu. Me gusta la castaa, me gustas tu. Me gusta Guatemala, me gustas tu. |
Me duelas mi corazon de questo aburito latina. Abla excelente espaniol, mangiare-mia.
Ufa Ufa mio mio ... me dueles mi barba.
Hola queridos!
Que hacen? Yo tengo sueno
Una canción por vos que me gusta tanto..."seria facil":
si solamente con llorar se remediaran los problemas
seria fácil
si en cada lagrima se fuera la nostalgia y la tristeza
seria fácil
si con dormir cambiara todo en una noche
si al despertar ya no existieran todos los reproches
seria fácil vivir
oooh, seria fácil
si no doliera el desamor y del amigo la traición
seria fácil
si se pudiera detener el tiempo y nunca envejecer
seria fácil
pero no es fácil ya lo ves
somos humanos
sentimos todo y no podemos evitarlo
hemos nacido por y casi siempre por amor es que lloramos
no es nada fácil si se tienen sentimientos
porque la vida no es como un libro de cuentos
y el que no siente su dolor es solo por una razón
porque esta muerto
hemos nacido por y casi siempre por amor es que lloramos
no es nada fácil si se tienen sentimientos
porque la vida no es como un libro de cuentos
y el que no siente su dolor es solo por una razón
porque esta muerto
super topicul
dupa ce imi iau o carte de gramatica limba spaniola o sa ma incumet sa scriu si eu pe aici
pana una alta, va las si eu doua versuri de la Natalia Oreiro:
Tantas cosas perdí
Muchos sueños olvidé
Tanto me arrepenti
Por no aprender a querer
Dispuesta a partir
Sola me quedé Y después sin pensar
Se que me escape...
Luego en soledad muchos sitios caminé
Era así la verdad tan vacía y tan cruel
Me anime a volar y volé, volé
Y ahora quiero encontrar todo aquello que soñé
Vengo del mar, vengo de lejos
Vengo para cambiar
Una pena de amor por un beso
Vengo a buscar el sol
Me trae el viento
Cambio desilusión por un sentimiento
(vengo del mar)
Buena Vista Social Club - "Amor de loca juventud"
Mueren ya las ilusiones del ayer
que saci con lujurioso amor
y mueren tambin con sus promesas crueles
la inspiracin que un da te brind.
Con candor el alma entera yo le di
pensando nuestro idilio consagrar
sin pensar que ella lo que buscaba en m
era el amor de loca juventud
Stie careva cumva versurile de la Ricky Martin - Vuelve ?
Non estan ablo espaniol mi senior ( la faza asta mi-am muscat limba)
Ricky Martin - Vuelve
Algo me dice que ya no volveras
Estoy seguro que esta vez
No habra marcha atras
Despues de todo fui yo a decirte que no
Sabes bien que no es cierto
Estoy muriendo por dentro
Y ahora es que me doy cuenta
Que sin ti no soy nada
He perdido las fuerzas
He perdido las ganas
He intentado encontrarte
En otras personas
No es igual
No es lo mismo
Nos separa un abismo
Vuelve
Que sin ti la vida se me va
Oh, vuelve
Que me falta el aire si tu no estas
Oh, vuelve
Nadie ocupara tu lugar
Sobra tanto espacio
Si no estas
No paso un minuto sin pensar
Sin ti la vida lentamente se me va
Algo me dice
Ya no sirve de nada
Tantas noches en vela
Aferrado a mi almohada
Si pudiera tan solo regresar un momento
Ahora es que te comprendo
Ahora es cuando te pierdo
Vuelve
Que sin ti la vida se me va...........
Y a pesar que fui yo
A decirte que no
Sin embargo aqui sigo insistiendote
Vuelve
Que sin ti la vida se me va...........
La primavera del corazon?!
Eres como la primavera mi alma... En qual lugar te has perdido? Mi corazon te busca y quiere recojer tu rosa. Sin tu asistencia mis ojos se perdiran en los caminos interiores.
Quando tu luz se dormira sobre mi frente?
mi-am luat cartea de gramatica!
Hamleet tu cum stai cu invatatul?
ete va lasa cateva expresii idiomatice ale verbului "tener" (a avea)
tener...anos - a avea..ani
tener calor- a-i fi cald
tener cuidado- a avea grija
tener en cuenta- a tine cont de
tener exito- a avea succes
tener frio- a-i fi frig
tener ganas de - a-i fi pofta de
tener hambre- a fi infometat; a-i fi foame
tener miedo- a-i fi frica
tener paciencia- a avea rabdare
tener prisa- a fi grabit
tener que hacer - a avea ceva de facut
tener que ver con- a avea de-a face cu
tener razon- a avea dreptate
tener sed- a fi insetat, a-i fi sete
tener sueno- a fi somnoros
tener suerte- a fi norocos
cum se spune a-ti fi dor ?
Bafta mea că-s sîsîită.
Lengua interesante. Pero no puedo hablarla tampoco. Dios de las gracias para el google. Podemos traducir casi cualquier cosa.
hai sa va zic acum pronumele personale:
yo
tu- cu accent ascutit pe u -familiar
el- cu accent ascutit pe e
ella - citit el-ia
usted - tu, dvs.
nosotros -m si nosotras -f - se citeste nos-o-tros si nos- o-tras
vosotros -m si vosotras -f - se citeste vos-o-tros si vos-o-tras
ellos -m si ellas- f - se citeste el-ios si el-ias
ustedes -voi, dvs.
Pana una-alta, am si eu o poezie de Ramón de Almagro: Olvido Mie imi place foarte mult...voua?
Tú puedes olvidar y los recuerdos
Se pegan a mi piel como un castigo
Tú puedes olvidar, yo sólo vivo
Añorando el querer que se ha perdido
Tú puedes olvidar y a cada noche
Mil vueltas yo le doy buscando olvido
Tú puedes olvidar. ¡Ay si pudiera!
Olvidar como tú... sin un suspiro.
Am intrat azi pe topicul asta. Tocmai cand invatam mai cu spor ce scriai Secunda...te-ai oprit. Hai mai continua. Plec peste putin timp in Spania si invat tot ce prind in cale din limba spaniola. Dupa cum stii, e mai usor pe Han
Care este prin Malaga???
Nu stiu daca cuvintele cele mai importante sunt permis aici... Nu vreau sa am probleme in primele mele zile aici, atunci mai bine nu le zic...
Si unii intra pe aici
Cum se zice asta in spaniola
quieres decir que hay gente que entra en esta discusion?
Mai am o luna la dispozitie sa invat limba asta fantastic de placuta. Mai spune
bine, secunda a inceput cu pronume personale, atunci continuu eu, o sa-ti zic cum sa conjuga "ser" si "estar" (amandoi inseamna a fi)
ser:
yo soy
tu eres
el/ella es
nosotros somos
vosotros sois
ellos/ellas son
estar:
yo estoy
tu estás
el está
nosotros estamos
vosotros estais (?) nu stiu exact... am invatat in america latina, si acolo forma asta nu se foloseste
ellos estan
diferenta este: ser se foloseste la identificarea sau caracterizarea (yo soy rikita, yo soy estudiante = sunt studenta, eres bonita = esti frumoasa)
estar se foloseste cand se spune unde este cineva (estoy aqui = sunt aici), sau pentru a descrie o stare (como estas = ce mai faci, estoy bien = sunt bine, estas bonita hoy = pari frumoasa astazi)
Minunata precizarea Rikita. Mai spune. Te citesc atent.
bine... acum... declinatia regulara a verbelor in -ar (exemplu "hablar" = a vorbi)
yo hablo
tu hablas
el habla
nosotros hablamos
(vosotros hablais)
ellos hablan
exemple: hablas espanol? = vorbesti spaniola?
no hablo espanol = nu vorbesc spaniola
el habla por teléfono = el vorbeste la telefon
ellos hablan conmigo = ei vorbesc cu mine
hablo contigo = vorbesc cu tine
verbos en -er: comer (a manca)
yo como
tu comes
el come
nosotros comemos
vosotros comeis
ellos comen
(hoy comemos patatas fritas = astazi mancam cartofi prajiti, no como carne = nu mananc carne)
y verbos en -ir (vivir = a trai)
yo vivo
tu vives
el vive
nosotros vivimos
(nu stiu forma de vosotros de los verbos en -ir... cum am zis, acolo unde am invatat spaniola nu se foloseste, dar imi imaginez ce e "vosotros viveis" sau asa ceva)
ellos viven
Forma corecta este
vosotros vivis
ah... multumesc...
QUOTE |
ah... multumesc... |
traiesti sau ai trait in spania?
Daca e vorba de trait..eu am trait tot timpul in Spania
Tri..tu?
acum un verb neregular dar foarte important: tener (a avea)
yo tengo (atentie, forma cea neregulara la acest verb e 1. persona singular)
tu tienes
el tiene
nosotros tenemos
vosotros teneis
ellos tienen
Imi cer scuze pentru intarziere, acum mi-am adus aminte ca am raspuns si pe forumul de aici .
Din pacate nu traiesc in Spania desi mi-as dori (mi-e gandul numai la Catedralele gotice acelea pline cu aur si fast).
Tri, la Gaudi nu ti-e?
QUOTE |
Tri, la Gaudi nu ti-e? |
Si Gaudi a oferit Sagrada Familia, arta ptr Dumnezeu, cu Dumnezeu
Adininanza:
Tengo hojas sin ser arbol
Te hablo sin tener voz
Adinina quien soy yo.
no seria "adivina"?
ah, la sagrada familia he visto ... es interesante, aunque no estoy segura si me gusto o no...
QUOTE |
no seria "adivina"? |
entiendo...
Seara, fratii mei!
Sunt noua pe aici, dar veche in Spania. Poate va pot da o mana de ajutor. In raspuns la cine zicea ca i-ar place sa traiasca in Spania: stii ce zice prietena mea, nemtoaica, care traieste de 10 ani aici? (cu asentimentul tuturor de prin zona, adica vreo 120 km de Barcelona): Wir leben in Spanien, daneben. Adica, traim alaturi de Spania. Ca si cum ai trai in Bucuresti si poate niciodata nu ajungi sa vezi toate manastirile Bucovinei. Intre altele pt ca trebuie sa muncesti, iar orarul laboral este (cu fff putine exceptii) de 9 la 13 si de 17 la 20. Iar decand cu € i-a pierit omului cheful (citeste buzunarul) sa calatoreasca. Zilele trecute spuneau la Noticias (telejurnal) ca o zi pe litoral (cazare, masa, un coniac sera si eventual o discoteca) este de 250€/zi. Eu traiesc in Cataluña si inca nu am ajuns mai departe de Alicante (adica vreo 350 km).
dar asta e normal, cand traiesti si muncesti undeva niciodata nu vezi tara ca un turist. eu de exemplu cunosc foarte putine locuri in germania, si cei care cunosc, mai ales pt ca am rude acolo. oricum din punctul meu de vedere e o experiente buna sa traiesti cativa ani intr-o alta tara, clar ca poate sa fie greu, dar poate sa fie si frumos. chiar daca nu ajungi sa vezi toate tara, cunosti cultura prin a trai intr-un loc mult mai bine decat intr-o vacanta de doua saptamani, adica cunosti felul de a trai a oamenilor de acolo...
cat despre ziua la litoral pt 250 de euro, asta niciodata nu a fost interesul meu, sa stau la un hotel scump si la plaja toate ziua. ceea ce-mi place mie e sa stau undeva ieftin, sa vad monumente istorice, sa cunosc si satele mai mici... ah, dar oricum sunt sigura ca si la litoral sa poate sta mai ieftin. am niste prietene spaniole care stau cateva saptamani in fiecare an la litoral, si nu sunt deloc bogate, adica 250 de euro pe zi ar fi cam imposibil pt ele...
Mai dialogheaza cineva in español p-aci? Iau si eu un curs de incepatori si vreau sa practicar.... Ete acu' apreciez valoarea telenovelelor cand nu le mai am...
Deci,
¿Qué tal?
muy bien... y tu?
claro que podemos hablar espanol...
(daca e okay dupa regurilele forumului ca vorbim spaniola aici... e okay?)
Ah, ma bucur ca am gasit din nou topicul asta.
Hidalgo, spuneai ca locuiesti in Spania?. Fercitoooooo . Priveste in jur cu atentie caci ai arta la tot pasul si sa stii ca tine si de foame
Sper sa nu te deranjeze afirmatia mea, dar iubesc Spania. Mai povesteste cate ceva de pe acolo.
Muchos turistas vienen a Espana.
Salve Rikita si moah ca te revad
Hola Rikita y Crisse
Estoy muy bien. Yo tomo español y trabajo en una pequeña tienda. Amo este lenguaje.
A fost corect? Ce idioata ma simt ca nu pot sa leg o fraza mai inteligenta... Important e ca invat, nu?
Hasta luego!
hola... pues a mi me parece corecto, solamente que estaria bien precisar que tomas CLASES de espanol, pero asi tambien es corecto... y amar es quiza un poquito fuerte, me gusta quiza es mejor, pero no es incorecto... por lo menos asi me parece a mi...
Aoleu, Rikita! Poti sa pui si traducerea in paranteza? Am inteles asa pe ansamblu... Nu uita ca ai de-a face cu cineva care e la a treia saptamana de spaniola...
PS: Am scris si io cum am invatat la carte...
Un beso.
Later edit:Gata, m-am prins! Serios, imi place limba la nebunie! Poate ca ma las de major-ul in nutritie si ma apuc de unul in spaniola...
Aoleooo Rikitooo, mucho gusto ai. Adica in traducere pe limba noastra dulce ar fi .. gust bun ai
PS: Sa nu ma crezi , dar ne-ai cam facut-o bine. La fel ca si Jazz, sunt si eu la inceput cu spaniola
editat: salut Jazz
Hola, Crisse!
Mai vin p-aci cand ajung la lectia a treia ca nu mai stiu ce sa mai spun. Mi s-a cam terminat vocabularul.
Me voy tomar una botella de aqua fría y estudiar más español.
La vorbit Jazz, stau binisor, la scris abia acum am inceput . Inteleg insa tot ce-mi scrii. Insa cand Rikita scrie, nu intelg decat ce e aproape de limba noastra dulce
PS: Agua in Espana e salud, no es fria
Ai dreptate!
Am vrut sa scriu "agua fría"... Ce-ti ziceam? Invat... Ok, hai ca acum zic: agua con hielo... E mai bine?
Ce bine ca macar tu stii sa vorbesti.
Ups Jazz. Eu nu am vazut nici o gresea, am facut doar o gluma. Ma referisem ca in Spania apa nu este rece (ptr ca e prea cald ), insa este sanatoasa
ai fost dulce
QUOTE (Rikita @ 18 Sep 2004, 11:41 PM) |
hola... pues a mi me parece corecto, solamente que estaria bien precisar que tomas CLASES de espanol, pero asi tambien es corecto... y amar es quiza un poquito fuerte, me gusta quiza es mejor, pero no es incorecto... por lo menos asi me parece a mi... |
¡Hola, chiquitas!
Tengo una pregunta.
Avem echivalente in romana pentru: ese-esos, aquel-aquellos, esa-esas si aquella-aquellas?
Muchas gracias!
ese - acest
esos - acesti
esa - aceasta
esas - aceste
aquel - acel
aquellos - acei
aquella - aceala
aquellas - acele
Daca "ese" se traduce in romana prin "acest" si "esa" prin "aceasta" atunci "este"? Si estos, esta si estas?
D-asta sunt putin confuza...
ah... inteleg confuzia... pai trebuie sa te obisnuiesti la idee, ca nu tot poate fi tradus exact. adica, in romana aveti doua forme: acest si acel, iar in spaniola sunt trei: ese, este si aquel. adica, ese inseamna ca e chiar aici, foarte aproape, este e putin mai departe, si aquel e ceva departat, sau de care s-a vorbit de mai mult. cred...
Muchas gracias, Rikita!
Vroiam doar sa ma asigur. Porqué le-or fi trebuind tres formas?
asta nu stiu... dar ma imaginez ca sunt limbi care au si mai multe...
ya no escribe nadie aca?
Hola:
Recién encontré este foro. Veo que hay personas que quieren aprender español.
Yo estoy tratando de aprender rumano. ¿Curioso? no...
Bien, la recomendación que les puedo hacer es que consigan canciones que les gusten en español con su
correspondiente traducción a otro idioma que ustedes conozcan.
Desde luego que es necesario aprender la estructura del idioma, sin embargo, se puede aprender sobre la marcha.
Tal vez sea necesario abrir otro foro sobre este tema.
Por mi parte, si alguien requiere ayuda o quiere intercambiar mensajes lo haré con mucho gusto.
hola benito... y de donde eres?
Hola Rikita:
Soy de México, ¿y usted?
De Alemania... Ah, Mexico, quisiera ir alla un día...
Rikita:
Será bienvenida cuando guste venir.
un dia vendre... si alguien me paga el pasaje... jeje...
No sea pesimista
pues bien. si me descubren para ser estrella de cine tambien.
Tehnic:Invision Power Board (http://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (http://www.invisionpower.com)