Acum ma straduiesc sa invat o noua limba straina. Si parca unele chestii sunt intentionat puse sa te zapaceasca. Apoi, mi se intampla, sa fiu intrebata cum e in limba ta aceasta problema. Si incep sa-mi dau seama ca si limba romana e o limba complexa, cu multe reguli, dar si multe exceptii.
As vrea sa aflu cum apare limba romana unei persoane care o invta, avand o alta limba materna. Pe cei care au avut sansa sa predea limba romana strainilor, in tara sau nu, ii intreb: cum a fost ea asimilta?
Mi-ar face placere sa-mi impartasiti experientele voastre legate de ideile de mai sus...
hm... pentru mine ce e greu uneori este sa-mi aduc aminte sa pun si adjectivul la feminin daca substantivul e feminin, sau la masculin, sau la plural... si formele de dativ au fost grele la inceput.
cel mai greu acum mi se pare pronomele personale la acusativ si dativ, in special persoana a treia...
exceptile... ei bine, e greu uneori, dar deseori daca de exemplu invat un cuvint nou invat si formele neregulate, adica pluralul, sau daca e verb atunc participiul etc.
cum mi s-a predat? cu niste liste de versiunele diferete, si exercitii, dar as spune ca invat mai ales prin a vorbi/a scrie si sa fiu corectate.
ce limba inveti? si ce sunt probleme tale mai ales?
problemele mele nu au fost cele gramaticale ca astea se invatza ... problema cea mai mare a fost sa intzeleg ce vrea sa spuna o propozitzie ...
... asta pana intr-o zi cand am zis ca tre' sa gandesc in romaneshte ... ca altfel nu se mai poate ...
... poporul asta nu gandeshte normal ... si itzi fracturezi creierul de incerci sa il traduci in limba natala ... motamo
... primul lucru ce m-a uimit e ca pentru ei nu conteaza ordinea in care se desfashoara o actiune ....
de ex. ei spun : ' ma duc sa joc tzurca dupa ce mananc ' ....
... adica ei pun o actiune viitoare (jucatul tzurcii) inaintea unei actiuni trecute (a manca)...
... in limba mea se spune : dupa ce mananc am sa joc tzurca ( ceea ce e permis si in lb. romana )
... de fapt aproape intreaga limba romana e pe dos grmatical ... .. dar e buna pentru completare .... te completezi cu inversul ..
... problemele mele sunt moldoveneshti ardelenesti ... oltenesti ... ghini di tat no mere de oi tulio printr-acolo ...
... ca ei vorbesc de ... palmac ... curechi ... chiersici ... hagialac .... pipirig .... si alte cuvinte din astea ce itzi fac mintea funda ....
... zicea fidel castro ca iubeshte fotbalul pentru ca exista maradona ... eu zic ca iubesc limba romana pt ca exista cioran tutzea ... si bineintzeles ... hanul ancutzei !
QUOTE (Corydalis @ 24 Feb 2005, 09:52 PM) |
As vrea sa aflu cum apare limba romana unei persoane care o invta, avand o alta limba materna. |
yuanescu, m-ai distrat de numa',
Tocmai de-aia am intrat pe Han ca sa mai invat romaneste. De cand a murit taica-meu nu mai am cu cine vorbi ('96)
Da' ai dreptate, cateodata verbele te omoara... mai ales pluralul...
Si ardeleana ta e suuuuper!!
QUOTE |
ghini di tat no mere de oi tulio printr-acolo... |
aja.
QUOTE (yuanescu @ 25 Feb 2005, 02:57 PM) |
... de fapt aproape intreaga limba romana e pe dos grmatical ... .. dar e buna pentru completare .... te completezi cu inversul .. |
... mai mai ... da nu shtiu eu de ce va amuza chinul meu ... vorba ovreiului ... pe care l-am avut coleg de sufeintza lingvistica ... da ma bucur ....
... acum de ma veti auzi cum vorbesc ... cred ca va prapaditi de ras ...
... eu invatzand romana la o varsta mai de insurat ... mi-am pus in gand sa o invatz logic ... auzi la mine ! ... parca vroiam sa invat matematika ! ...
... shi tin minte ca primul lucru cu care m-am chinuit a fost raspunsul politicos "nu-i nimic" ... ( cei care invatza romana stiu ca nu se preda "nu-i nimic" ... ci "nu face nimic " ... sau cel putin asha am invatzat eu ) ...
... da' romanii in vorbirea curenta spun : nu-i nimic
... in limba mea traducand motamo ... rezulta contrariul ... adica ca este ... adica ca l-am deranjat pe om ...
"nu" e o negatie ... iar nimicul negat ... rezulta logic inversul nimicului ... adica existentza ... existentza deranjului ..
( e chestiunea aia logica cu ... non P ...
... dar cu timpul m-am adaptat .... chiar daca bardul zice " de mult am invatzat sa va detest/contemporani cu creier adaptabil "
... dar nu cred ca e prea interesant sa intru in aceste probleme ...
QUOTE (Cla @ 25 Feb 2005, 05:37 PM) |
Da' ai dreptate, cateodata verbele te omoara... mai ales pluralul... |
QUOTE (Corydalis @ 26 Feb 2005, 10:35 PM) |
yuanescu - care e limba ta materna? - de ce ai invata-o? |
QUOTE |
P.S. te descurci foarte bine in romana |
intrebarea era de fapt de ce ai invatat limba romana...dar vad ca pana la urma ai intuit ce voiram sa te intreb
inca ceva, misteriosule, nu pot fi amabil, ci doar amabila
de ce nu am fost misterioasa si eu? de ce a trebuit sa spun de unde sunt?
Tu nu esti misterioasa, Riky, pt. mine esti un fenomen.
Limba romana nu-i usoara deloc, si cine invata din carti...
Invata-ma te rog Quetchua!!
Si orizontala, daca merge...
QUOTE (Corydalis @ 28 Feb 2005, 12:46 AM) |
inca ceva, misteriosule, nu pot fi amabil, ci doar amabila |
Hmmm, ce mister .....Imi place..... Imi caut costumatia de Hercule Poirot si pornesc la drum ...Hmmmm, inca nu am ajuns la nici o concluzie.Cred ca din cauza ca-mi lipseste o mustata uriasa (am doar una mica ).
Yuanescu, egal de unde vii, cu romana te descurci bine !
QUOTE (yuanescu @ 28 Feb 2005, 07:15 AM) |
... sau " cla tare spiritual" ... tradus " cla e spiritual " |
QUOTE (Oiski-Poiski) |
Cred ca din cauza ca-mi lipseste o mustata uriasa (am doar una mica) |
a devenit plin de mistere aceste topic
Riki: esti misterioasa prin natura ta, ca doar esti femeie
yuanescu: zau nu-mi dau seama...care e limba ta. sa cercetam in ce limbi a fost tradus Cioran? e asta o posibilitate sa aflam?
QUOTE |
... acum de ma veti auzi cum vorbesc ... cred ca va prapaditi de ras ... |
QUOTE (Cla @ 28 Feb 2005, 02:04 AM) |
Invata-ma te rog Quetchua!! |
QUOTE (Oiski-Poiski @ 28 Feb 2005, 11:48 AM) |
Yuanescu, egal |
QUOTE |
inca nu am ajuns la nici o concluzie. |
QUOTE (Corydalis @ 28 Feb 2005, 03:12 PM) |
yuanescu: zau nu-mi dau seama...care e limba ta. sa cercetam in ce limbi a fost tradus Cioran? e asta o posibilitate sa aflam? nu ai ide cat de curioasa m-ai facut...eu, una, nu cred ca poate fi asa de rau cum spui tu |
QUOTE |
...eu, una, nu cred ca poate fi asa de rau cum spui tu |
.. spune corydalis ca femeia e un mister ... si nici nu stie cata dreptate are ... mai ales pentru cei ca mine ...
... iar femeia romanca in particular e si mai mare mister... si nu am incredere in ea sub nici o forma ...
... si pentru ca spusa aceasta e legata de o amintire ce m-a facut sa invatz un alt domeniu al limbii romane si anume cel legat de religie ... cred ca ar fi interesant sa il postez aici chiar daca eu sunt personajul stupid si ridicol ...
... la aproximativ doua luni dupa ce am fot prima data in romania ... a trebuit sa plec pana la sfantu gheorghe ... in ardeal ...
... si am facut eroarea fatala de a cere ajutorul unei romance ...
... la gara ... mi-a zis "cumpara tu bilete ca sa invetzi " si mi-a spus cum sa cer ...
... ajung la casa cer cum am fost invatzat ... si vad ca se uita casieritza la mine ca la un extraterestru ... iar cei din spate se pornesc sa rada ceva de nemaivazut ...
... nu am insistat ...m-am dus la ghidushul ghid feminin ... care spre mirarea mea facea spume la gura de ras ...
... abia in tren mi-a spus ca ea m-a invatzat sa cer bilet pana la sfantu' PETRU .. pana la poarta RAIULUI ...
... ce era sa-i fac ... ca barbatii din tara noastra nu ating femeile nici cu o floare .. vorba proverbului arab ... si apoi am si eu ceva simtz al umorului ( cred ca ma laud ... nu am ) ...
... si tin minte ca i-am zis doar atat ... " bine ca nu m-ai pus sa cumpar bilet pana la sarsaila ( atunci am zis inferno ) ... ca din gresheala poate ca imi si dadea unul .. iar eu nu ma grabesc la intalnirea cu destinul .... ( astea le-am zis in engleza atunci ... iar acum le traduc ...
... ei ziceti voi ce daca mai pot avea eu increderte intr-o romanca
... de atunci si pana acum m-am ferit de romance ca dracu' de tamaie
.. dar mi-a prins bine ... ca am aflat de isihasmul ortodox si cateva fetze bisericesti .. galeriu ... anania ... etc ...
... dar vedetzi femeia e ca mefisto din faust care zicea ca desi se straduieshte sa faca numai rau face numai bine ...
... ba face numai rau ... ar trebui sa imi dau peste gura ... adica peste mana ca am scris asha ceva !
.. femeia face numai rau ... unul facut de ea sunt EU ... cel mai rau din cati exista / un (aici e tzara ) cu fatza trista
QUOTE (Rikita @ 28 Feb 2005, 08:22 PM) | ||
awmaryay, taytay. imaginan kachkanki? runasimita yachakanki? |
QUOTE (Cla @ 1 Mar 2005, 02:56 PM) | ||||
Taytay e tati sau dus de-acasa?? Daca nu stii: In Romania se zice tai-tai daca mergi la plimbare cu copiii Anyway, so what, just another languich... |
Suuuperr, danke!! Und wie heißt "Doamna" und wie sagen die Kinder zu Erwachsenen?
QUOTE (Cla @ 3 Mar 2005, 02:54 AM) |
Suuuperr, danke!! Und wie heißt "Doamna" und wie sagen die Kinder zu Erwachsenen? |
Multumesc, Riky, esti o comoara
Eu oricum le am cu limbi straine si ma intereseaza orice-i pe lumea asta.
Asta cu copiii insa am inteles-o asa: La noi zic "Sie", in RO "Dumneavoastra" si pe langa mai si "Sarut mana" = "Küß die Hand"
Ich finde, das ist respektvoller als bei uns ein bloßes "Hallo".
De-aceea m-a interesat, pentru ca totusi sunt latini si poate au niste definitii speciale...
Bin immer offen für solche Sachen, und auch wißbegierig
pai... dar quechua nu e limba latina... spaniola e... dar quechua e cu totul diferit de limbile latine...
Ai dreptate, e bastinasa din Peru, dar ma gandeam ca poate au luat oamenii obiceiuri latine cu timpul...
hm, da, au luat niste obiceiuri, dar au si obiceiurile lor... de fapt nu stiu, o sa-ti spun cand am fost acolo...
Riki, cum ai reusit sa inveti genurile subtantivelor?
Asta-i olteneasca pura, tataie, mamaie, linie ii zice precis la strada, mat la crashma....
E globalizarea... Papaya se mananca in Mamaia
yuanescu o fi rusa limba ta materna?
stiu ca am avut tentative de a studia limba si parca acolo nu se prea conjugau verbele. sau nah ma inshel...
na si ce...
railor (asta pt cazul in care m-am inselat )
welcome back, janine
lov iu pe toti, mis iu pe toti
clarence mi-a luat ceva timp sa imi dau seama care sunteti care cu schimbaciunile de "denumiri"
am pierdut multe???
Tehnic:Invision Power Board (http://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (http://www.invisionpower.com)