Academia Romana Impune Noi Reguli De Limba Romana |
Bine ati venit ca musafir! ( Logare | Inregistrare )
Academia Romana Impune Noi Reguli De Limba Romana |
27 Oct 2005, 07:01 PM
Mesaj
#1
|
|
Domnitor Grup: Membri Mesaje: 18.844 Inscris: 30 January 04 Din: EU Forumist Nr.: 2.042 |
De cca jumatate de an au aparut noi Reguli de limba romana emise de Academia Romaniei.
Le cunoasteti ? Ce parerea aveti ? Sunt obligatorii ? Daca , da, de ce nu sunt aplicate de toata lumea ? Unii scriu "sint" , "incepind" ,etc., altii "sunt" , "incepand", etc,etc. Ce parere aveti de cele cca 2400 de cuvinte noi introduse in limba noastra ? De ex. filing ( de la feeling) , luc ( de la look) , etc ! ( nick-ul nostru nu a fost luat in considerare ! ) Dar despre scrierea niciun in loc de nici un , nicio in loc de nici o , nicicand in loc de nici cand ? Si multe altele. Veniti si voi cu alte exemple si comentati . Ca sa ne luminam , sa invatam.... ! -------------------- Un prost gaseste intodeauna unul mai prost , care sa-l admire
Nicolas Boileau |
|
|
27 Oct 2005, 07:21 PM
Mesaj
#2
|
|
Coffee woman Grup: Membri Mesaje: 8.981 Inscris: 7 September 03 Din: Timisoara Forumist Nr.: 721 |
Sincer, despre filing si luc nu stiam ... ce sa zic, sunt cretini.
La fel, nici despre niciun, nicio samd. Chiar asa e? -------------------- "Libertatea de a respinge e singura libertate." (Salman Rushdie)
|
|
|
27 Oct 2005, 07:26 PM
Mesaj
#3
|
|
Domnitor Grup: Membri Mesaje: 18.844 Inscris: 30 January 04 Din: EU Forumist Nr.: 2.042 |
Acum jumatate de ora a avut loc o discutie fierbinte la Realitatea TV pe aceasta tema cu mai multi invitati . Maestrul Pruteanu era bagat in priza si ardea rau de tot !
-------------------- Un prost gaseste intodeauna unul mai prost , care sa-l admire
Nicolas Boileau |
|
|
Promo Contextual |
27 Oct 2005, 07:26 PM
Mesaj
#
|
ContextuALL |
|
|
|
27 Oct 2005, 08:07 PM
Mesaj
#4
|
|||
Vataf Grup: Membri Mesaje: 139 Inscris: 3 August 05 Forumist Nr.: 6.740 |
Cred si eu! Saraca limba noastra... nicio... asta de unde e inspirata, din japoneza sau chineza? |
||
|
|||
27 Oct 2005, 08:22 PM
Mesaj
#5
|
|
Cronicar Grup: Moderator Mesaje: 3.750 Inscris: 8 January 05 Din: ??? Forumist Nr.: 5.402 |
nicio...cred ca se inspira de la nicivo care trebuie ca e din rusa sau bulgara...
oricum cool!! sau se scrie cul? -------------------- Life is about having the mixture of the curiosity of an older person and the imagination of a child
Daphne Guiness Mai bine sa fii urat pentru ceea ce esti, decit iubit pentru ceea ce nu esti! Anatole France |
|
|
28 Oct 2005, 05:24 AM
Mesaj
#6
|
|
Forumista Poeta Grup: Membri Mesaje: 6.500 Inscris: 20 April 04 Forumist Nr.: 3.171 |
Este o aberatie ! Dar, pentru ca mai toti pendulau intre o scriere (ca numeral nici o data, bucata) si celalalt caz, niciodata. Cred ca s-a renuntat si s-a redus la o singura forma, pentru ca aparea ca numeral acolo unde nu trebuia, si invers. Este mai usoara uniformizarea decat explicarea si invatarea generala...
Este si firesc sa se revolte unii lingvisti... -------------------- Traieste ca si cum ai muri maine.
Invata ca si cum ai trai vesnic. Indira Gandhi |
|
|
28 Oct 2005, 07:06 AM
Mesaj
#7
|
|||
Coffee woman Grup: Membri Mesaje: 8.981 Inscris: 7 September 03 Din: Timisoara Forumist Nr.: 721 |
Adica se schimba vechile reguli de dragul prostilor! Buna treaba! -------------------- "Libertatea de a respinge e singura libertate." (Salman Rushdie)
|
||
|
|||
28 Oct 2005, 10:32 AM
Mesaj
#8
|
|||
Cronicar Grup: Moderator Mesaje: 22.306 Inscris: 8 March 04 Din: Bucuresti Forumist Nr.: 2.507 |
Printre astea nu apar si "imail" in loc de e-mail, "maus" in loc de mouse, "fast-fud" in loc de fast-food, "ferplei" in loc de fair-play? -------------------- |
||
|
|||
28 Oct 2005, 10:53 AM
Mesaj
#9
|
|
bulina Grup: Membri Mesaje: 10.490 Inscris: 19 January 05 Forumist Nr.: 5.473 |
Dragilor, poporul face limba si nu Academia. Academia trebuie sa tina pasul cu poporul, altfel va avea ca obiect de studiu o limba pe jumatate moarta, departe de realitate.
Ganditi-va la o chestiune: din ce in ce mai multa lume foloseste cuvatul 'luc'; la tv si in presa e general intalnit - un copil care aude cuvantul la tv si nu-l intelege, merge frumusel la dictionarul din biblioteca sa se documenteze si stupoare, cuvantul nu exista; bine, dar il folosete lumea la tv si prin reviste, ce inseamna? Ca cei de la tv si din reviste nu fac o mica nota de genul 'cuvintele cutare, cutare si cutare sunt din engleza'. Daca poporul imprumuta cuvinte si le foloseste, nu te poti impotrivi. Daca stam bine sa ne gandim, limba romana se imbogateste, nu saraceste. Ce-ar fi rau in asta? In general parerea majoritatii se impune de la sine, de ce n-ar fi la fel si in acest caz? Oamenii si-au dat votul folosind cuvintele respective. E simplu. -------------------- "Be kind, for everyone you meet is fighting a hard battle."
Never asume. A friend told me I was delusional. I almost fell off of my unicorn. |
|
|
28 Oct 2005, 11:39 AM
Mesaj
#10
|
|||
Cronicar Grup: Moderator Mesaje: 22.306 Inscris: 8 March 04 Din: Bucuresti Forumist Nr.: 2.507 |
Arata-mi-l si mie in presa! Macar un singur caz in care apare "luc"... -------------------- |
||
|
|||
28 Oct 2005, 11:52 AM
Mesaj
#11
|
|||||
Domnitor Grup: Membri Mesaje: 18.844 Inscris: 30 January 04 Din: EU Forumist Nr.: 2.042 |
Dar nu apare sait ci tot forma engleza site ! -------------------- Un prost gaseste intodeauna unul mai prost , care sa-l admire
Nicolas Boileau |
||||
|
|||||
28 Oct 2005, 12:27 PM
Mesaj
#12
|
|||
Vataf Grup: Membri Mesaje: 139 Inscris: 3 August 05 Forumist Nr.: 6.740 |
Legat de ce spuneai tu, ce parere aveti despre acceptarea cuvantului "vroiam" , care este mai des folosit decat corectul "voiam, vream". Nu de alta dar nu si-ar mai da forumistii ciocanele in cap atat de mult. Nu stiu daca permite regulamentul sa postez aici o controversa pe tema asta de pe un alt forum, care m-a amuzat teribil. Acest topic a fost editat de Eris: 28 Oct 2005, 12:31 PM |
||
|
|||
28 Oct 2005, 01:15 PM
Mesaj
#13
|
|||
Coffee woman Grup: Membri Mesaje: 8.981 Inscris: 7 September 03 Din: Timisoara Forumist Nr.: 721 |
Apare pe . Astea sunt cuvinte folosite in limbajul neoficial, preponderent pe internet. Sau poate ca il mai auzi pe la tv, pe posturi gen Acasa, unde e plin de emisiuni pt gospodine emancipate , gen Mihaela Tatu. -------------------- "Libertatea de a respinge e singura libertate." (Salman Rushdie)
|
||
|
|||
28 Oct 2005, 02:41 PM
Mesaj
#14
|
|||||
bulina Grup: Membri Mesaje: 10.490 Inscris: 19 January 05 Forumist Nr.: 5.473 |
In presa scrisa nu apare sub forma "luc" ci cuvantul din engleza "look", dar la fel, fara sa fie specificata limba sursa. Daca copilul in cauza cauta look in DEX, la fel, n-o sa-l gaseasca. Sa dau cateva exemple unde se pot intalni asemenea cuvinte scrise precum look, trend, fashion si altele: revistele de moda, de scandal, pentru femei, pentru barbati, pentru tineri - nu dau nume ca nu vreau sa fac reclama gratuita, iar aceste reviste sunt accesibile tuturor si sunt citite, caci altfel ar disparea de pe piata. (Am cumparat intr-o anumita situatie o revista pentru adolescenti, ceva timp in urma, si m-a socat limbajul... nu pricepeam frazele impanzite de cuvinte straine - imi amintesc dintre ele doar cuvantul 'grupies' al carui sens l-am inteles atunci din context si mi-a ramas in cap.) Cuvinte precum release, single se aud zilnic pe programele tv de muzica. Sunt doar cateva exemple pe care mi le-am amintit acum. -------------------- "Be kind, for everyone you meet is fighting a hard battle."
Never asume. A friend told me I was delusional. I almost fell off of my unicorn. |
||||
|
|||||
28 Oct 2005, 02:51 PM
Mesaj
#15
|
|||||
bulina Grup: Membri Mesaje: 10.490 Inscris: 19 January 05 Forumist Nr.: 5.473 |
Eu sunt pentru "vroiam". Eu il folosesc asa pentru ca imi suna mai bine, parca e mai stabil, ai de unde sa-l apuci. Desi habar nu am cum e corect (ptiu! ce inculta sunt! ), eu asa il folosesc. Imi permit sa fac asta atata timp cat mie exprimarea mi se pare mai echilibrata asa. -------------------- "Be kind, for everyone you meet is fighting a hard battle."
Never asume. A friend told me I was delusional. I almost fell off of my unicorn. |
||||
|
|||||
28 Oct 2005, 04:33 PM
Mesaj
#16
|
|||
Domnitor Grup: Membri Mesaje: 3.591 Inscris: 22 September 03 Forumist Nr.: 826 |
Pai da, ar fi normal sa le poti gasi in dictionar, sau macar sa se precizeze ca este vorba de un cuvant din limba cutare. Si hai sa zicem ca ar fi cam aiurea sa puna in reviste note de subsol cu explicatii de fiecare data, deci l-am introduce in limba "oficiala". Pe de alta parte, insa, eu, cand am vazut scris luc m-am gandit "Ce soi de animal o fi si asta?". Parerea mea este ca e fortata introducerea lui in forma asta. Si daca pastram forma originala, de look nu mai avem scriere fonetica... Dilema... |
||
|
|||
28 Oct 2005, 05:54 PM
Mesaj
#17
|
|
Domnitor Grup: Membri Mesaje: 18.844 Inscris: 30 January 04 Din: EU Forumist Nr.: 2.042 |
In legatura stransa cu topicul cititi asta : Limba romana care este
-------------------- Un prost gaseste intodeauna unul mai prost , care sa-l admire
Nicolas Boileau |
|
|
28 Oct 2005, 06:05 PM
Mesaj
#18
|
|||
Forumista Poeta Grup: Membri Mesaje: 6.500 Inscris: 20 April 04 Forumist Nr.: 3.171 |
Nu este buna deloc ! De s-ar scula bietul Neculce.... Este o comoditate, o inregimentare. Cica se renunta la incorporarea obligatorie, dar se fac altfel de incorporari : lingvistice ! -------------------- Traieste ca si cum ai muri maine.
Invata ca si cum ai trai vesnic. Indira Gandhi |
||
|
|||
28 Oct 2005, 06:18 PM
Mesaj
#19
|
|
Coffee woman Grup: Membri Mesaje: 8.981 Inscris: 7 September 03 Din: Timisoara Forumist Nr.: 721 |
Erau niste ghilimele imaginare acolo.
Normal ca nu e buna si nici logica. Hai, ca la introducerea unor cuvinte noi, asimilate din alte limbi, in DEX, nu comentez prea multe. Cu o conditie: sa fie introduse asa cum sunt de la mama lor, nu 'luc', 'sait' samd. Astea sunt tembelisme, sa ma scuze unii. Dar, ma intreb care e logica si ce explicatie au pentru schimbarea unor reguli ortografice cum sunt alea de genul 'nicio', 'odata' si altele... Daca unii din generatiile noi considera ca e greu sa le invete, gata, le schimbam?? Pai si demult erau unii care nu erau in stare sa le asimileze, dar era problema lor. Acum facem exact ce spuneam la o alta discutie: coboram stacheta, de dragul unor incapabili. Curat mioritic! Acest topic a fost editat de nefertiti: 28 Oct 2005, 06:19 PM -------------------- "Libertatea de a respinge e singura libertate." (Salman Rushdie)
|
|
|
31 Oct 2005, 12:42 PM
Mesaj
#20
|
|
Vornic Grup: Membri Mesaje: 433 Inscris: 19 September 04 Din: campul ars de soare Forumist Nr.: 4.510 |
Am vazut zilele trecute la cineva o copie dupa balada populara "Soarele si luna", publicata intr-o carte mai veche. Textul era scris cam asa:
Āmbla frate māndrul sore Āmbla frate să se-nsore Nouă ni Pe nouă cai Care noaptea pasc īn rai... O creatie foarte frumoasa. M-a mirat intr-adevar stilul vechi, nu stiam ca inainte se folosea ā si la-nceputul cuvintelor. Dar cand dai peste un asemenea text nu te mai intereseaza atata ortografia, ci trairile sufletesti pe care le descoperi. Oamenii de azi au pierdut asemenea stari interioare si nu mai sunt in stare sa simta cuvintele limbii, de-asta si poarta dezbateri nesfarsite despre ortografie... |
|
|
2 Nov 2005, 04:30 AM
Mesaj
#21
|
|
Vornic Grup: Membri Mesaje: 253 Inscris: 21 January 05 Forumist Nr.: 5.492 |
Unii oameni atunci cind citesc, nu citesc cuvintele litera cu litera, ci recunosc cuvintul prin "fotografiere". Eu ma numar printre acesti oameni. Nu e de mirare ca eu voi fi conservator la orice modificare a scrierii cuvintelor, deoarece nu va mai functiona "fotografierea". Cind vad toate aceste cuvinte modificate ( ma refer si la scrierea cu ī din a ) am impresia ca citesc in limbi straine.
-------------------- Toate ale mele le port cu mine.
Nu cunosc alte merite, decit cele personale. |
|
|
2 Nov 2005, 09:52 AM
Mesaj
#22
|
|
Vornic Grup: Membri Mesaje: 433 Inscris: 19 September 04 Din: campul ars de soare Forumist Nr.: 4.510 |
Citind raspunsul tau, mi-am dat seama ca am gresit ultimul vers:
Care noaptea pasc ān rai... |
|
|
2 Nov 2005, 11:34 AM
Mesaj
#23
|
|
Gazda Hanului Grup: Admin Mesaje: 8.578 Inscris: 22 February 03 Din: Hanu Ancutei Forumist Nr.: 1 |
Propunere (1) la DOOM 2
-eseu- Protest contra Noului DOOM - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - de Cristina Andrei [ancris73] • Conform principiului “să scriem īntr-un cuvānt sintagme separate nesudate īncă īn limba romānă”, propun să se scrie: “īntrun”, “īntro” (īn loc de “īntr-un / īntr-o”), “printrun, printro” (īn loc de “printr-un”, “printr-o”), “dintrun”, “dintro” (īn loc de “dintr-un”, “dintr-o”); • Conform principiului “să consolidăm īn limbă īmprumuturi inutile” propun introducerea următoarelor cuvinte: keyboard, download, window, enable, bookmark, template, bold, italic (pentru “cursiv” – despre litere); de asemenea: researcher, salesman, assistant, etc. • Conform principiului “să schimbăm ortografia toponimelor”, propun: “Indonesia” pentru “Indonezia”, “Ireland” pentru “Irlanda”, “Osterreich” pentru “Austria”, "Deutschland” pentru Germania etc. • Conform principiului “să introducem īn limba literară cāt mai multe elemente de argou”, propun acceptarea īn limba literară a următoarelor cuvinte: “naşpa”, “naşparliu”, “gherţoi”, “atārnător” etc. • Conform principiului “să dăm īnapoi limba romānă prin reetimologizarea cuvintelor īmprumutate de mult timp şi deja adaptate la ortografia romānească”, propun să se scrie: “meeting” īn loc de “miting”, “interview” īn loc de “interviu”, “off-side” īn loc de “ofsaid”, “football” īn loc de “fotbal” etc. De asemenea: “Vorreiber” pentru “foraibăr”, “Scheibe” pentru “şaibă”; “tailleur” pentru “taior”, “soufflé” pentru sufleu şi chiar “ljubiti” pentru “a iubi” sau “sirak” pentru “sărac”. • Mai mult, pentru evidenţierea caracterului latin al limbii romāne, propun: “campus” īn loc de “cāmp”, “panis” īn loc de “pāine”, “multus” īn loc de “mult”, “ovis” īn loc de “oaie” etc. • Īn final, pentru a rezolva definitiv problema ortografiei, propun revenirea la scrierea cu litere chirilice. Sursa: Poezie.ro -------------------- |
|
|
2 Nov 2005, 07:24 PM
Mesaj
#24
|
|||
Domnitor Grup: Membri Mesaje: 3.591 Inscris: 22 September 03 Forumist Nr.: 826 |
Permite-mi sa nu fiu de acord. Chiar daca se schimba litere, cuvāntul ramāne īn esenta acelasi. E adevarat, este deranjant, dar asta nu afecteaza neaparat citirea. Si curand apare obisnuinta. |
||
|
|||
2 Nov 2005, 07:33 PM
Mesaj
#25
|
|||
bulina Grup: Membri Mesaje: 10.490 Inscris: 19 January 05 Forumist Nr.: 5.473 |
Dintre doua rele e firesc sa alegi pe cea mai putin rea. Cert e ca o solutie trebuia adoptata, cuvintele care sunt folosite la scara larga trebuie sa apara in dictionar. Imi amintesc de primul meu an de studentie, cand ma oripilam la auzul cuvintelor 'naspa' si 'misto'. Am facut eforturi mari sa conving cat mai multa lume sa nu le mai foloseasca. Tin minte ca pe moment rezultatul era satisfacator. Nu mai stiu cand anume am inceput eu sa le folosesc, cert e ca acum le folosesc des si le aud/citesc des. Asta e evolutia limbii, nu te poti lupta cu poporul. -------------------- "Be kind, for everyone you meet is fighting a hard battle."
Never asume. A friend told me I was delusional. I almost fell off of my unicorn. |
||
|
|||
3 Nov 2005, 08:31 AM
Mesaj
#26
|
|||
Cla Grup: Membri Mesaje: 16.098 Inscris: 7 May 04 Din: Noris Rock City Forumist Nr.: 3.415 |
Cred ca doamna Andrei si-a tras aici un autogol: Dintr-un, dintr-o - aici lipseste litera e, de-aia-i linia intre... la fel la īntr-un, īntr-o, printr-un, printr-o... sau gresesc? Care litera ar lipsi la nici-un, nici-o? "Nicie un, nicie o"?? Nicevo! -------------------- Cea mai buna inventie e dormitul, de cļæ½nd au fost obositii.
|
||
|
|||
3 Nov 2005, 08:48 AM
Mesaj
#27
|
|||
femeia de pe luna Grup: Membri Mesaje: 3.998 Inscris: 22 January 05 Din: LUNA Forumist Nr.: 5.504 |
Acu doua zile am auzit la Pro Tv cum zicea unul cu pretentii de artist "ce misto gashca aveti voi aicea" . Eu una nu ma voi obisnui cu astfel de expresii in veci. -------------------- "Vorbeste doar atunci cand cuvintele tale sunt mai valoroase decat tacerea"
|
||
|
|||
3 Nov 2005, 08:54 AM
Mesaj
#28
|
|||
Coffee woman Grup: Membri Mesaje: 8.981 Inscris: 7 September 03 Din: Timisoara Forumist Nr.: 721 |
Astea fac parte din argou, de cand sunt ele, nu le confunda cu oarece 'cuvinte noi', menite sa imbogateasca vocabularul. -------------------- "Libertatea de a respinge e singura libertate." (Salman Rushdie)
|
||
|
|||
3 Nov 2005, 11:32 AM
Mesaj
#29
|
|||||
bulina Grup: Membri Mesaje: 10.490 Inscris: 19 January 05 Forumist Nr.: 5.473 |
Sa vedem ce zice DEX-ul (prietenul meu de nadejde ) ARGÓU ~ri n. Limbaj convenţional, folosit īn mod conştient de către vorbitorii unui grup social sau profesional, pentru a nu fi īnţeleşi de ceilalţi. ~ al elevilor. ~ al vānătorilor. /<fr. argot Trimis de siveco, 21/08/2004. Sursa: NODEX Cred ca cele doua cuvinte (si multe altele...) nu se mai potrivesc cu (cel putin) o parte din definitie: "pentru a nu fi īnţeleşi de ceilalţi." Marea majoritate a romanilor stiu ce inseamna. Majoritatea le folosesc. Deci cine e in confuzie? -------------------- "Be kind, for everyone you meet is fighting a hard battle."
Never asume. A friend told me I was delusional. I almost fell off of my unicorn. |
||||
|
|||||
3 Nov 2005, 11:41 AM
Mesaj
#30
|
|||
bulina Grup: Membri Mesaje: 10.490 Inscris: 19 January 05 Forumist Nr.: 5.473 |
Nu, atata timp cat o sa locuiesti intr-o alta tara decat Romania. Cand stai in Ro iti intra in cap pana la urma, fara sa vrei. Evident ca sunt si anumite exceptii, persoane care chiar nu accepta in limbajul lor anumite cuvinte pe care le considera vulgare sau de demnitatea altcuiva. -------------------- "Be kind, for everyone you meet is fighting a hard battle."
Never asume. A friend told me I was delusional. I almost fell off of my unicorn. |
||
|
|||
22 Nov 2006, 02:17 PM
Mesaj
#31
|
|
bulina Grup: Membri Mesaje: 10.490 Inscris: 19 January 05 Forumist Nr.: 5.473 |
Ceva noutati?
-------------------- "Be kind, for everyone you meet is fighting a hard battle."
Never asume. A friend told me I was delusional. I almost fell off of my unicorn. |
|
|
30 Apr 2007, 06:12 PM
Mesaj
#32
|
|
Dregator Grup: Membri Mesaje: 526 Inscris: 16 December 03 Forumist Nr.: 1.521 |
eu ma intreb ca eminescu : "de ce-am pune-n forma noua/ limba veche si-nteleapta ?"
e de vazut ca modificarea limbii romane s-a facut atunci cand polul de influenta s-a schimbat .. pasoptistii ce au acceptat influenta franceza "faurira" un fel de francofonie prin preajma carpatilor; cand au venit rusii i-au invatat pe romani ca trebuie sa faca deosebirea si nu "osabirea" intre vechea si noua limba despre romani se stie ce latinizanti au fost .. de turci s-a scapat mai usor ca nu le-au placut carpatii si trimis-au pe cei din fanar .. cat despre actuala punere in forma noua a limbii chiar nu ma duce mintea de ce zona e influentata parca e influenta chineza aici, ca numai chinezii pentru cuvintele straine au o scriere si o pronuntie ce te face sa te prapadesti de ras .. cat despre cuv. ca look=luc eu nu imi fac griji ca tot "infatisare" voi spune pentru strani romanii sunt enervanti tare, nu stiu de ce le place sa schimbe asa repede fiecere lege ... chiar si legile gramaticale, vai vai vai .. Acest topic a fost editat de yuanescu: 30 Apr 2007, 06:15 PM |
|
|
Versiune Text-Only | Data este acum: 20 April 2024 - 04:29 AM |