HanuAncutei.com - ARTA de a conversa!

01_Generic2_728x90

Bine ati venit ca musafir! ( Logare | Inregistrare )

13 Pagini V   1 2 3 > »   
Reply to this topicStart new topic
> Comparatie Intre Sanscrita Si Romana, influenta sanscritei in limba romana
exergy33
mesaj 16 Aug 2005, 07:34 AM
Mesaj #1


Domnitor
******

Grup: Membri
Mesaje: 4.359
Inscris: 9 August 05
Din: marginea viselor
Forumist Nr.: 6.763



mmh33@yahoo.com Influeta limbii sanscrite (sanskrite) asupra limbii romane nu este luata in serios de catre etimologistii si lingvistii romani, ba mai mult, de cite ori se pun in discutie unele similaritati intre limba vorbita in spatiul carpato-danubiano-pontic si limba sanscrita se ivesc o seria de "lingvisti" care afirma deindata ca limba romana fiind de origine latina a "mostenit" cuvintele respective din aceasta limba .
Daca ar fi fost asa atunci toate celelalte limbi romanice ,precum si alte limbi indo-europene vorbite pe teritoriu european ar fi trebuit sa pastreze aceste cuvinte.
O analiza pertinenta pe baza dictionarelor si a listelor de cuvinte tiparite la universitati prestigioase ne arata insa cu totul altceva.
Invit forumistii pasionati de acest subiect sa participe cu intrebarile pe care le au (sau cu interpretarile proprii ) la o discutie libera si nepartinitoare.
exergy33


--------------------
*_*_*
Pierdut în Geometria Uitării
Căutând Ipote(nu)zele Fericirii -
Trecătorul -X-


http://blogu.lu/exergy/
Go to the top of the page
 
+Quote Post
exergy33
mesaj 16 Aug 2005, 08:16 AM
Mesaj #2


Domnitor
******

Grup: Membri
Mesaje: 4.359
Inscris: 9 August 05
Din: marginea viselor
Forumist Nr.: 6.763



Penru a justifica afirmatiile din primul post va dau 12 cuvinte drept exemplu.
Traducerea lor o puteti verifica consultind celebrul dictionar sanscrit-englez
Monier-Williams care se poate descarca (download) de pe diferite site-uri.
Puteti incerca un search cu Digital Dictionary Monier-Williams.
Analizind lexicul existent in uz precum si unele arhaisme si regionalisme ale limbii romane si comparindu-le cu echivalentele lor din limba sanscrita descoperim un mare ADEVAR,si anume:
-avem in limba romana cuvinte de origine sanscrita care nu se regasesc deloc sau se gesesc foarte putin in alte limbi indo-europene.

1-ambarya (to bring together,to collect)-a aduna, acolecta.De aici a rezultat cuvintul hambar.
2-kodra,kodrava (grain eaten by the poor)-griul saracilor.De aici provine expresia "un codru de paine".
3-avi (sheep)-oi
4-avi-sthala (sheep-place)-staul de oi
5-palava (husk)-pleava(de cereale)
6-bhukti (food)-mincare,bucate
7-bhukta (eaten,the act of eating)-mincat,imbucat
8-sava (the juice or honey of flowers)-seva floriloe,mierea florilor
9-lotra (plunder)-prada,jaf.
De aici a rezultat cuvintul lotru cu sensul de hot.
10-ud-(wet)-ud,imbibat cu apa
11-pluta (floating,swimming)-plutitor,pluta,care pluteste pe apa, care inoata
12-puti (putrid,ill-smelling)-putred,care pute,urit mirositor
Daca subiectul propus vi se pare incitant voi continua cu o serie de alte cuvinte(care nu sint deloc putine la numar).
Nu e rau de stiut ca o gramada de cuvinte care sint date in DEX ca provenind din turca,bulgara sau limbi slave in realitate apartin fie limbii sanscrite,fie limbii persane vechi cunoscuta sub numele de ZEND-AVESTA si care este sora vestica a sanscritei,fie din limba persana care se vorbeste si la ora actuala in Iran.
In realitate toate aceste cuvinte provin in ultima instanta din PIE (proto-indo-european language).
Consultarea DEX-ului poate fi pentru unii un prilej de distractie (etimologia multor cuvinte pare a fi citita in zatul din ceasca cu cafea),insa pentru altii poate fi un prilej de adinca mihnire.
Corectarea acestei carti de referinte pentru identitetea limmbii romane este mai mult decit o necesitate.

INDIFERENTA ESTA UN VIRUS MAI PERICULOS DECIT HIV
exergy33


--------------------
*_*_*
Pierdut în Geometria Uitării
Căutând Ipote(nu)zele Fericirii -
Trecătorul -X-


http://blogu.lu/exergy/
Go to the top of the page
 
+Quote Post
exergy33
mesaj 16 Aug 2005, 08:58 AM
Mesaj #3


Domnitor
******

Grup: Membri
Mesaje: 4.359
Inscris: 9 August 05
Din: marginea viselor
Forumist Nr.: 6.763



Voi continua cu prezentarea unei liste noi care cuprinde cuvinte legate in special de viata de familie si cea spirituala.

1-vidhava (widow)-femeie vaduva
2-nap'at (granddaughter)-nepoata
3-nap'atka (grandson)-nepot
4-lalana (womwn,wife)-femeie,sotie.
Si astazi in satele romanesti se foloseste cuvintul lele ca formula de respect pentru o femeie mai in virsta, si cuvintul lelita pentru o femeie mai tinara.
5-pitar (father)-tata,sau in traducere libera cel care aduce pita (paine) in casa.
6-tata (father)-tata,ca formula de adresare sau pentru a chema tatal
7-yatha (in such a manner,as follows)-in felul urmator,iata cum.
Cred ca sintem singurii in Europa care folosim cuvintul"iata".
8-sarman (seeking refuge,needing shelter)-cel care cauta refugiu,cel care are nevoie de ajutor;adica un om sarman si vai de capul lui.
9-vraj (to attain supreme bliss)-a obtine suprema fericire,beatitudine,extaz;adica a fi vrajit,prins,intzarcuit
10-vraja (cow pen)-tarc (tzarc) de animale
Sa se observe legatura dintre cuvintele vrajit si tzarc de animale care nu se regaseste decit in sanscrita si romana.
11-has (to laugh,smile,mock,deride)-a ride,zimbi, aface haz (uneori de necaz), al ua in bataie de joc,a lua in deridere.
12-lubh,lubhita (to desire,attract)-a dori, a atrage, a ademeni
De aici si-au tras radacina cuvintele iubit,iubire...dar si lieben(germana),lyubiu (rusa), love (engleza)

Cred ca cunoasterea limbii sanscrite reprezinta o necesitste pentru un etimolog sau un lingvist care se respecta,caci fara cunoasterea ei nu se poate accede la informatia primordiala codificata in limbile PIE(proto-indo european).

INDIFERENTA ESTE UN VIRUS MAI PERICULOS DECIT HIV.
EXERGY33 ohmy.gif


--------------------
*_*_*
Pierdut în Geometria Uitării
Căutând Ipote(nu)zele Fericirii -
Trecătorul -X-


http://blogu.lu/exergy/
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Promo Contextual
mesaj 16 Aug 2005, 08:58 AM
Mesaj #


ContextuALL









Go to the top of the page
 
Quote Post
exergy33
mesaj 16 Aug 2005, 09:04 AM
Mesaj #4


Domnitor
******

Grup: Membri
Mesaje: 4.359
Inscris: 9 August 05
Din: marginea viselor
Forumist Nr.: 6.763



Voi continua cu prezentarea unei liste noi care cuprinde cuvinte legate in special de viata de familie si cea spirituala.

1-vidhava (widow)-femeie vaduva
2-nap'at (granddaughter)-nepoata
3-nap'atka (grandson)-nepot
4-lalana (womwn,wife)-femeie,sotie.
Si astazi in satele romanesti se foloseste cuvintul lele ca formula de respect pentru o femeie mai in virsta, si cuvintul lelita pentru o femeie mai tinara.
5-pitar (father)-tata,sau in traducere libera cel care aduce pita (paine) in casa.
6-tata (father)-tata,ca formula de adresare sau pentru a chema tatal
7-yatha (in such a manner,as follows)-in felul urmator,iata cum.
Cred ca sintem singurii in Europa care folosim cuvintul"iata".
8-sarman (seeking refuge,needing shelter)-cel care cauta refugiu,cel care are nevoie de ajutor;adica un om sarman si vai de capul lui.
9-vraj (to attain supreme bliss)-a obtine suprema fericire,beatitudine,extaz;adica a fi vrajit,prins,intzarcuit
10-vraja (cow pen)-tarc (tzarc) de animale
Sa se observe legatura dintre cuvintele vrajit si tzarc de animale care nu se regaseste decit in sanscrita si romana.
11-has (to laugh,smile,mock,deride)-a ride,zimbi, aface haz (uneori de necaz), al ua in bataie de joc,a lua in deridere.
12-lubh,lubhita (to desire,attract)-a dori, a atrage, a ademeni
De aici si-au tras radacina cuvintele iubit,iubire...dar si lieben(germana),lyubiu (rusa), love (engleza)

Cred ca cunoasterea limbii sanscrite reprezinta o necesitate pentru un etimolog sau un lingvist care se respecta,caci fara cunoasterea ei nu se poate accede la informatia primordiala codificata in limbile PIE(proto-indo european).

INDIFERENTA ESTE UN VIRUS MAI PERICULOS DECIT HIV.
EXERGY33 ohmy.gif


--------------------
*_*_*
Pierdut în Geometria Uitării
Căutând Ipote(nu)zele Fericirii -
Trecătorul -X-


http://blogu.lu/exergy/
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Wluiki
mesaj 16 Aug 2005, 09:22 AM
Mesaj #5


Dregator
*****

Grup: Membri
Mesaje: 535
Inscris: 17 February 04
Forumist Nr.: 2.256



Sa iti zic cateva din variantele "clasice" ale acestor etimologii care mi se pare credibile, asa ca nu vad de ce nu convine mostenirea latina si trebuie sa cautam alta la mii de kilometri distanta. Pana la urma asemanari intre latina si sanscrita exista din prisma fondului IE comun, nu?

bucca (lat.) = obraz -> buccata(presupus in latina vulgara) -> bucate (si cred ca si celalalte cuvinte - a imbuca, imbucatura). De remarcat si bouche/boca/bocca din celalate limbi romanice si alte cuvinte derivate.
udus (lat.) = ud/umed -> ud
hambar este un cuvant intalnit cu acelasi sens/sau sens foarte apropiat la multi dintre vecinii nostrii (la sarbi, bulgari, unguri), si e posibil sa fie de unde zici tu prin filiera, zic eu, turca (unde parca are forma ambar).

Inca nu stiu sigur de restul. Dar daca as imparti putinele etimologii propuse de mine as identifica:
- etimologii care par sigure din latina (si se intalnesc in forme apropiate si la alte limbi romanice, ca dovada)
- cuvinte care se gasesc pe un spatiu mare si eterogen dpdv lingvistic, ceea ce inseamna ca nu sunt transmise in mod necesar in interiorul unor legaturi specifice intre culturile/limbile indo-europene, ci probabil ca au fost transportate de o alta cultura (in exemplul de mai sus eu i-am propus pe turci ca transportatori).

Aceste cuvinte, chiar daca seamana cu cele sanscrite sau chiar daca istoric forma sanscrita a precedat alte forme, nu cred ca trebuie sa fie modificata etimologia "oficiala" daca nu este nici-o eroare. Etimologia trebuie sa arate din ce limba au luat romanii cuvantul (de pilda, la multe cuvinte etimologia este data fiind franceza, desi exista forme apropiate in latina, in mod analog, etimologiile intr-un dictionar englez nu vor indica cuvintele latine, ci formele franceze / din franceza veche). O avea dictionarul multe hibe in etimologiile prezentate, dar sa incercam sa cautam cu tot dinadinsul o legatura intre limba romana si cea sanscrita pornind de la un fond indo-european comun mi se pare cam deplasat. O fi existand niste asemanari, dar formele sanscrite ne pot ajuta cel mult sa identificam cat mai bine radacinile indo-europene, nicidecum sa troneze in dictionarele noastre ca surse etimologice.

Acest topic a fost editat de Wluiki: 16 Aug 2005, 09:23 AM
Go to the top of the page
 
+Quote Post
carrad
mesaj 16 Aug 2005, 09:38 AM
Mesaj #6


care este oPsedata
******

Grup: Membri
Mesaje: 1.061
Inscris: 27 September 04
Din: Timisoara
Forumist Nr.: 4.566



eu vreau sa spun numai ca, de exemplu, "oaie" il avem din latinescul "ovis", oricum o etimologie mult mai pertinenta decat cea sanscrita....totusi, avand in vedere ca vorbim de doua limbi indo-europene (ma refer la sanscrita si latina), este foarte probabil ca "ovis" - "avi" sa provina dintr-un acelasi cuvant indo-european...
in legatura cu "a iubi" si derivatele sale, pot spune sigur ca provine din slava veche....in limbile slabe "ljubiti" = a iubi

nu contest faptul ca este posibil sa existe cuvinte comune in romana si sanscrita, explicabile fie prin mostenirea latina, fie prin alte fapte de limba.

pe de alta parte, exista si un alt fenomen lingvistic ce ne arata ca in doua limbi total straine si care nu au intrat in contact, pot aparea cu totul accidental cuvinte cu acelasi fonetism si foarte apropiate ca sens....exemplul clasic este acela al cuvantului "tata" (a se citi "tzatza") din romana si al vocabulei "tzetze" din chineza, cu sens apropiat.

totusi, discutia mi se pare foarte interesanta si binevenita, iar daca aria ei de cuprindere este un pic largita si ne ferim de etimologiile populare, cred ca am putea cu totii invata cate ceva.


--------------------
prietenia e o chestiune de opinie!
"cine se iubeste se (auto)tachineaza" (carmelita)
oPsedatii stiu de ce :D
Go to the top of the page
 
+Quote Post
exergy33
mesaj 16 Aug 2005, 09:54 AM
Mesaj #7


Domnitor
******

Grup: Membri
Mesaje: 4.359
Inscris: 9 August 05
Din: marginea viselor
Forumist Nr.: 6.763



Acesta este un ultim mesaj pe ziua de azi (16 august)
Cuvintele de origine sanscrita legate de viata de zi cu zi (agricultura,pastorit,mestesuguri),precum si cele legate de viata spirituala (cunoastere,familie, moarte) s-au pastrat nemaipomenit de bine in limba romana.
Voi continua cu prezentarea altor 12 cuvinte dintre care unele nici nu au nevoie de traducere,asemanarea lor cu cele din limba romana fiind foarte izbitoare.

1-vitsana (an ox,bull)-vitel,bou
2-vatsaka (young cow)-vitica
3-vatsa-tinar,de vitza tinara
4-vatsa-guru (teacher of children)-invatator pentru copii din clasele primare,adica pentru cei de vitza tinara
5-marmara (rustling,murmuring)-murmur, a murmura
6-mandra (pleasant,agreabil,charming)-placut,agreabil,incintator
In limba romana avem cuvintele mindru, mindra, mindrulita
7-raaj,reg (king)-rege
Se vede clar ca acest cuvint provine direct din sanscrita,deci nu putea fi luat prin filiera romana din latinescul REX.
8-vrata (will,command,law)-dorinta ,vrere, lege,ceea ce am vrut
9-kha (vacuity,empty space)-vacuum,spatiu gol,hau
Taranii si numai ei folosesc expresiile: haul timpului,un hau negru, cit e haul(adica fara sfirsit).
10-su-vega (moving very fast,rapid)-a se misca foarte repede,iute, sprinten, zglobiu
Aceasta este radacina cuvintului suveica si a expresiei "iute ca o suveica"
11-antraya (interior)-interior, inauntru
12-ara (brass)-bronz,arama
Acest cuvint a dus la formarea unei familii de cuvinte din care fac parte cuvintele aramiu, aramit...dar a fost folosit si de Eminescu in "de treci codrii de arama".
Cred ca a venit timpul ca si lingvistii romani sa treaca prin codrul de arama al dictionarului explicativ al limbii romane ca sa ajunga la padurea de argint,adica la sursa reala a cuvintelor pe care le folosim de mii de ani.

IDIFERENTA ESTE UN VIRUS MAI PERICULOS DECIT HIV
exergy33 blink.gif



--------------------
*_*_*
Pierdut în Geometria Uitării
Căutând Ipote(nu)zele Fericirii -
Trecătorul -X-


http://blogu.lu/exergy/
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Wluiki
mesaj 16 Aug 2005, 10:08 AM
Mesaj #8


Dregator
*****

Grup: Membri
Mesaje: 535
Inscris: 17 February 04
Forumist Nr.: 2.256



Exergy, unele exemple din celelalte doua mesaje mi se par chiar fortate (cum ar fi lalana - lele, vatsa - vita tanara/invatator, ara - arama etc.). Nu sunt eu lingvist, dar etimologia este o chestie nitel mai complicata de o asemanare "ochiometrica".

Acest topic a fost editat de Wluiki: 16 Aug 2005, 10:17 AM
Go to the top of the page
 
+Quote Post
exergy33
mesaj 16 Aug 2005, 11:06 AM
Mesaj #9


Domnitor
******

Grup: Membri
Mesaje: 4.359
Inscris: 9 August 05
Din: marginea viselor
Forumist Nr.: 6.763



Salutari pentu carrad si Wluiki.
Am sa incerc sa contrabalansez raspunsurile date de voi(cu care ocazie va si multumesc).
Daca acceptati ideea ca civilizatia Hittita a fost o civilizatie pre-indo-europeana si care s-a dezvoltat cu aproximativ 4000 de ani ani in urma,cum va explicati faptul ca multe cuvinte ale acestei limbi se regasesc in romana, in persana veche sau cea contemporana (cunoscuta si sub numele de Farsi), si bineinteles in sanscrita ,dar culmea ca multe dintre ele nu le regasim nici in limbile slave, nici in cele germanice si nici in cele romanice
Exemplific doar citeva;
1-pahsit (to protect)-a pazi
2-owi (sheep)-oi
3-ker-wo-s (stag)-cerb
4-ker (horn)-coarne
5-alpa (white)-alb
6-gurta (enclosed space,yard)-spatiu inchis, curte
7-hulana(wool)-lina(de oi)
8-tati (father)-tata
9-malai (grind)-macinat,malai
DEX -ul ne zice ca:margean si cioban provin din limba turca iar cuvintul gospodar provine din limbile slave.
NIMIC MAI FALS.
Turcii care veneau din inima Asiei,dintr-o zona geografica fara iesire la mare sau ocean nu puteau sa aiba un cuvint propriu pentru margean (coral).
Acest cuvint provine din limba persana ,el se foloseste si azi in Iran si mai mullt este si nume propriu feminin-MARGEAN.
Odata cu ocuparea Iranului si a spatiului adiacent de catre arabi s-au produs o serie de schimbari profunde atit in viata spirituala (prin islamizarea fortata a locuitorilor mai mult sau mai putin arieni) cit si prin invadarea limbii AVESTA de catre cuvintele arabe. Este bine stiut faptul ca alfabetul arab nu are litera "p".
In acest context litera "p" existenta in cuvintele avestane a fost transformata fie in "b" ,fie in "f".In limba persana veche oile se numeau'GUSPAND".Dupa invazia araba acest cuvint s-a transformat in "gusfand". Cuvintul"dar", "dare" inseamna cel care are,cel care poseda.Deci cuvintul gospodar inseamna posesor de oi.Trebuie spus ca posesorii de oi au fost foarte bine vazuti de toti regii persani pentru ca ei asigurau carnea si produsele lactate pentru armata,lina si pieile necesare confectionarii imbaracamintii si incaltamintei si populau zonele cele mai dificile,acolo unde soldatii de rind nu puteu face fata.
In limba persana exista cuvintul cioban cu exact acelasi sens.
Cuvintul "ban" inseamna cel care este responsabil pentru, cel care are in grija.
Exemplu:
-bagh-ban= cel ce pazeste livada
-negah-ban=cel ce pazeste o proprietate
-ciub-ban=cel care pazeste cu batul de lemn in mina
-ciub=lemn
-darvaze-ban=portar(pentru o cladire sau pentru echipa de fotbal)
In romania avem regiunea Banat sau marela ban(al Craiovei de ex)
Dupa cum se vede radacina acestui cuvint este in persana si nu in limba turca.
Printre cuvintele comune dinte limba romana si cea persana enumar doar citeva;
boccea,ciorap,coliba,cazma,chibrit,cioban,ciomag,ciolac,catran,cash,dushman,fitil,habar,hambar,iuresh,iavash,lighean,margean,mahala,maidan,musafir,mushteriu,magiun,menghina,neghina, pastor,satir(pentru carne),saivan (pentru oi),sidef,sacagiu,tarhon,topor,tain,viran,..
Iranul are o regiune care se numeste Zarand.
Oare nu va spune nimic acest nume?
-zar=aur
Tara Zarandului din Romania-pamintul purtator de aur
Cred ca este destul pentru azi
exergy33


--------------------
*_*_*
Pierdut în Geometria Uitării
Căutând Ipote(nu)zele Fericirii -
Trecătorul -X-


http://blogu.lu/exergy/
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Achernar
mesaj 16 Aug 2005, 11:21 AM
Mesaj #10


Domnitor
******

Grup: Membri
Mesaje: 1.907
Inscris: 11 March 04
Din: Bucuresti
Forumist Nr.: 2.553



Pai din cate-mi aduc aminte DEX-ul se refera la limba din care se presupune c-a fost preluat un cuvant in limba romana. Nu conteaza daca un cuvant provine - ipotetic - din limba persana sau ... chineza veche. Daca a ajuns in romana prin intermediul limbii turce atunci d.p.d.v al limbii romane cuvantul provine din turca. C-asa poate nici toate cuvintele persane nu-s persane. Daca se dovedeste ca un numar 'n' de cuvinte avand o forma asemanatoare in romana si persana au fost preluate din limba elamita ce-ar insemna ? Ca romana are radacini in vechiul Elam ?
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Wluiki
mesaj 16 Aug 2005, 11:57 AM
Mesaj #11


Dregator
*****

Grup: Membri
Mesaje: 535
Inscris: 17 February 04
Forumist Nr.: 2.256



QUOTE
Daca acceptati ideea ca civilizatia Hittita a fost o civilizatie pre-indo-europeana si care s-a dezvoltat cu aproximativ 4000 de ani  ani in urma
Accept ca aceasta civilizatie s-a dezvoltat (la un nivel istoric, cultura putand fi mai veche, desigur) intre 1800 si 1200 i.Hr , asadar cu 3800-3200 de ani in urma wink.gif
Dar ce legatura au hititii cu ceea ce discutam?

QUOTE
cum va explicati faptul ca multe cuvinte ale acestei limbi se regasesc in romana, in persana veche sau cea contemporana (cunoscuta si sub numele de Farsi), si bineinteles in sanscrita ,dar culmea ca multe dintre ele nu le regasim nici in limbile slave, nici in cele germanice si nici in cele romanice
Exemplific doar citeva;
1-pahsit (to protect)-a pazi
2-owi (sheep)-oi
3-ker-wo-s (stag)-cerb
4-ker (horn)-coarne
5-alpa (white)-alb
6-gurta (enclosed space,yard)-spatiu inchis, curte
7-hulana(wool)-lina(de oi)
8-tati (father)-tata
9-malai (grind)-macinat,malai

Trebuie sa repet neincrederea intre unele din aceste asociatii (hulana - lana).
In limbile europene (slave, germanice sau romanice - toate apartinand grupului IE) gasim, de exemplu, in limbile slave (de pilda in sarba) - paziti sau in engleza ovine din probabil o forma intermediara in franceza veche care a pornit de la latinul ovis. Ca poate, un cuvant ca malai n-o avea raspandire in Europa, nu mi se pare un argument puternic pentru o legatura directa si relevanta intre romana si sanscrita. Nu stiu sursa tuturor cuvintelor, raspund si eu la ce ma pricep. Dar cred ca ar fi bine ca sa studiezi si tu etimologiile, variatile si aria de raspandire a cuvintelor pe care le propui sa nu ajungem la o secventa: tu propui cuvinte/noi ti le contracaram. Ar fi in folosul discutiei sa-ti selectionezi si sa-ti argumentezi exemplele si sa se depaseasca stadiul de enumerari.
Cat despre turci, cum s-a raspuns deja in cateva randuri, dictionarul ii mentioneaza pe cei de la care avem cuvantul nu pe cei care l-au "brevetat" (si oricum nu s-ar putea demonstra ca "sanscritii" ar fi aceia). Revin la ceea ce am spus anterior, daca si un cuvant precum "cioban" apartine acelui spatiu, cum de a ajuns aici? Turcii sunt un client ideal pentru acest transport si vocabularul limbii turce este un argument suplimentar pentru asta. Daca respectivul cuvant nu este pur turcesc, acest fapt ar trebui sa se observe in dictionarul explicativ al limbii turce, nu in cel al limbii romane.
As mai remarca aici ca in marea ei parte ultima lista de cuvinte comune intre persana si romana sunt trecute in dictionar ca provenind din turca.

Nu iti mai aduc exemple de etimologii propuse, posibile si uneori chiar mai credibile la multimea de cuvinte pe care iti fundamentezi argumentatia. Astept sa incepi analiza unui numar mai mic de cuvinte si sa ai in vedere si alte spatii culturale decat cel romanesc si cel indo-iranian.

Acest topic a fost editat de Wluiki: 16 Aug 2005, 12:02 PM
Go to the top of the page
 
+Quote Post
carrad
mesaj 16 Aug 2005, 02:10 PM
Mesaj #12


care este oPsedata
******

Grup: Membri
Mesaje: 1.061
Inscris: 27 September 04
Din: Timisoara
Forumist Nr.: 4.566



QUOTE (exergy33 @ 16 Aug 2005, 10:54 AM)
7-raaj,reg (king)-rege
Se vede clar ca acest cuvint provine direct din sanscrita,deci nu putea fi luat prin filiera romana din latinescul REX.

stai sa nu-ncurcam hertzii cu amperii!!!

in primul rand, majoritatea cuvintelor pe care limba romana le-a mostenit din latina sunt extrase din cazurile oblice (acuzativ, de obicei)...in cazul unui substantiv cum este cel pomenit, de declinarea a III-a imparisilabica, radicalul este reg- si acesta se afla dupa ce inlaturam terminatiile cazurilor oblice: reg- este radicalul....declinarea substantivului e cam asa: N. rex, G. regis, D. regi, Ac. regem etc. Inclusiv nominativul rex provine din radicalul reg- + -s. Radicalul se vede la fel de bine la verbul acestei familii de cuvinte: rego, regere, rexi, rectum.
asadar, imi pare rau, dar nu putem spune ca rege nu provine din rex numai pentru ca luam in considerare doar forma de nominativ, care, btw, era mai putin uzitata in comparatie cu celelalte cazuri.
In romana exista doar cateva exemple de substantive mostenite direct din forma de nominativ, cum este sarpe[COLOR=orange], care vine din forma [COLOR=orange]serpens; altfel, ar fi fost [COLOR=purple]serpante[COLOR=purple] (a se citi cu i din a) sau vocabula "om" preluata din "homo", nu din "hominem"...
Exemplele se pot inmulti de ambele parti, probabil, dar revin cu rugamintea de a verifica etimologiile pe care le gasim si, mai ales, de a verifica daca ele actioneaza conform regulilor de transformare fonetica....altfel, riscam sa facem ca anonimul acela din primele secole, care spunea ca "nux" (nuca) provine din "nox", pentru ca este intuneric in interiorul nucii!!! si nu cred ca am vrea asta!


--------------------
prietenia e o chestiune de opinie!
"cine se iubeste se (auto)tachineaza" (carmelita)
oPsedatii stiu de ce :D
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Thelma
mesaj 16 Aug 2005, 02:48 PM
Mesaj #13


Vornic
****

Grup: Membri
Mesaje: 328
Inscris: 21 April 05
Forumist Nr.: 6.171



Fiind pe Universul Credintei, mi se pare firesc sa se aduca in discutie problematica Turnului Babel. In Biblie scrie: " Si era tot pamântul o limba si un neam". Modul in care s-au format si au evoluat limbile nu este cunoscut in intregime, insa este evidenta existenta unui fond ancestral comun, prin asemanari intre limbi care, daca e sa ne bazam pe cunostintele istorice, nu au nimic (sau foarte putin) in comun. Este si cazul sanscritei si al limbii romane.


--------------------
Hesychia (gr.)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
exergy33
mesaj 16 Aug 2005, 04:24 PM
Mesaj #14


Domnitor
******

Grup: Membri
Mesaje: 4.359
Inscris: 9 August 05
Din: marginea viselor
Forumist Nr.: 6.763



In atentia lui carrad

Intr-adevar sa nu incurcam hertzii cu amperii.
Sarpa apare in dictionarul sanscrit-englez Monier -Williams ca avind urmaroarele sensuri: snake,serpent, tortuos motion (sarpe. miscare serpuitoare,serpentina)
Pentru vrask este data explicatia de copac (vreascuri),pentru thaba (a he-goat) tap-tzap, pentru vrjina (bent,curl), indoit,spiralat,bucla, rotocol, cirliont (vezi si vrejurile de fasole) si pentru dimbla (idiot), idiot,timpit sau mai pe romaneste dambliu.
Oare si aceste cuvinte pot fi explicate prin prisma limbii latine?
Oare tu ca un specialist, student sau pasionat al lingvisticii poti accepta cu usurinta tot ce se scrie in DEX?

Exercitiu de gindire la sfirsit de saptamina:
In basmele si zicatorile romanesti apar o serie de cuvinte si expresii ciudate.
cum ar fi o fata frumoasa coz, un codru de paine, iarba fiarelor
Ce interpretare poti sa dai pentru sambra oilor, nedeele (dpdv etimologic)
De ce in povestile noastre apar mereu un rosu, un verde si un alb imparat?
exergy33


--------------------
*_*_*
Pierdut în Geometria Uitării
Căutând Ipote(nu)zele Fericirii -
Trecătorul -X-


http://blogu.lu/exergy/
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Cla
mesaj 16 Aug 2005, 04:57 PM
Mesaj #15


ex - Clarence
******

Grup: Membri
Mesaje: 13.397
Inscris: 7 May 04
Din: Las Begas / Noris
Forumist Nr.: 3.415



Sa nu uitam ca dacii au inventat limba sanskrita. Si pe cea româna. Si au mai si inventat si Europa. Si mai ales, Croissants
Si sarea-n bucate... laugh.gif
Si cum e cu meandrele? Cica serpi... (hai sa nu ne gândim la merdenele tongue.gif )
Foarte sanskrit rofl.gif cu toate ca vine din greceasca. tongue.gif De parca ar fi fost vorba de râul Meandros...
De parca n-am avea gramatica latina...
Fa o propozitie cu "viezure" ... "miezule??" ... uuuaaahhh rofl.gif

Acest topic a fost editat de Cla: 16 Aug 2005, 05:06 PM


--------------------
Nürnberg Panorama / webcams / Timisoara webcam 1, 2 / Sibiu webcams / Meteora
Niciun om nu cânta fals. Cânta doar... altcumva.

Go to the top of the page
 
+Quote Post
exergy33
mesaj 16 Aug 2005, 07:37 PM
Mesaj #16


Domnitor
******

Grup: Membri
Mesaje: 4.359
Inscris: 9 August 05
Din: marginea viselor
Forumist Nr.: 6.763



PS la raspunsul pentru Wluiki , carrad si Thelma

Cuvintul "drag" este dat ca provenind din slavul "dragu".
Daca veti rasfoi cartea "The Zand I Wahman Yasn" scrisa de Carlo Cereti si publicata in 1995 veti descoperi acest cuvint in invataturile lui Zoroastru unde apare cu sensul de prieten, persoana draga, persoana indragita.
Dupa cum se vede nu numai lumina ne-a fost adusa de rusi de la rasarit, tot de acolo ne-a venit si dragostea.
Cercetarea etimologica presupune printre altele si compararea cuvintelor in raport cu un anume reper temporal precum si studierea lor pe perioade intinse de timp pentru a se stabili daca intr -adevar a avut a avut loc o migratie a cuvintelor prin intermediul comertului, a razboaielor, a unor carti de circulatie-sau nu.
O serie intreaga de cuvinte pe care le folosim si azi nu le-am luat nici de la bulgari,nici de la albanezi,turci,francezi, slavi sau unguri.
De ce dictionarul maghiar pentru unele cuvinte ale sale da o provenienta romaneasca, in timp ce noi afirmam ca aceste cuvinte sint de origine maghiara.

Oare triburile slave care au inundat Europa de sud-est cit si cea de nord-est au gasit aici locuitori fara nici o organizare obsteasca si i-au invatat pe acestia sa se gospodareasca ,sau fenomenul a fost invers?
Triburi nomade razboinice sau semi-nomade nu puteau sa aiba cuvinte proprii legate de activitati sedentare si mestesuguri care se transmit din generatie in generatie si care au nevoie de un loc stabil pentru a putea fi practicate.
Oare turcii prelucrau margeanul si peruzelele (turcoazele) in goana cailor?
Eu cred ca vechiul substrat al limbei PIE s-a pastrat mult mai bine in limba romana decit in alte limbi.
Scopul nostru (sau cel putin al unora dintre noi) nu este acela de a cauta etimologia propriilor cuvinte in limbi si in spatii aflate la mii de kilometri distanta. Scopul este de a dovedi ca aceste cuvinte AU FOST DINTOTDEAUNA ALE NOASTRE ,asa cum au fost ale vechilor limbi sanscrita si avestana.
Nu am incercat sa dau o explicatie ochiometrica ci una fonologica si semiotica (cuvinte cu pronuntie asemanatoare si sens comun sau foarte apropiat).

carrad care este dupa parerea ta etimologia cuvintului "dregator"?

Wluiki poti sa dai provenienta cuvintului hibe pe care l-ai folosit in unul din posturile tale? (dictionarul are hibe)
Legatura dintre hittiti si ceea ce discutam este ca lista cuvintelor (hulana, malai,tati,owi,gurta,kervos, alpa...) ne poate ajuta sa deducem ca o serie
de cuvinte pe care credem (si nu stiu de ce ) ca le-am luat din latina de fapt nu le-am luat de acolo.
Hittitii cu mult inaintea sanscritlor aveau owi(se pronunta o-ui cu un u scurt), sanscritii aveau avi si latinii il aveau pe ovis.
Ciobanii bastinasi daci sau geti,stateu retrasi in arcul carpatic si noroc de invazia romana care ne-a adus cuvinte precum oi,oier,oierit..
Am luat oile romanilor si le-am lasat staulul gol.
Reamintesc ca in sanscrita avi-sthala (sheep place) inseamna staul de oi.

In atentia Thelmei

A afirma ca intre sanscrita si romana nu exista puncte comune sau exista foarte putine asemanari este echivalent cu a afirma ca intre radacina si petalele unei flori nu exista puncte comune relevante.
Sint de acord cu tine ca mecanismul genezei unei limbi este foarte complicat.
Un specialist in genetica plantelor poate analiza doua recolte diferite ,una luata din tesuturile radacinei si alta preluata din petale si ne poate spune cu siguranta daca ele apartin unei aceleasi plante sau nu. Tot asa poate proceda si un etimolog.

exergy33


--------------------
*_*_*
Pierdut în Geometria Uitării
Căutând Ipote(nu)zele Fericirii -
Trecătorul -X-


http://blogu.lu/exergy/
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Olaf
mesaj 16 Aug 2005, 07:50 PM
Mesaj #17


Domnitor
******

Grup: Membri
Mesaje: 3.570
Inscris: 22 September 03
Forumist Nr.: 826



Imi cer scuze ca intervin, poate off topic, dar am si eu o curiozitate: de unde se cunoaste cum se pronuntau cuvintele hittite?
Go to the top of the page
 
+Quote Post
exergy33
mesaj 16 Aug 2005, 08:30 PM
Mesaj #18


Domnitor
******

Grup: Membri
Mesaje: 4.359
Inscris: 9 August 05
Din: marginea viselor
Forumist Nr.: 6.763



Pentru Cla

Cred ca este o greseala la mijloc. Nu fac parte din echipa asa numitilor "tracolologi" sau "dacologi" si nici nu sint de acord cu cea mai mare parte a teoriilor lor .Nu am afirmat niciodata ca dacii au creeat sanscrita sau alte asemenea absurditati.
Diferenta intre mine si un specialist in etimologie sau lingvistica este ca pentru acestia limbile sanscrita, persana ,greaca sau latina reprezinta niste limbi academice 'de laborator".Eu din contra traiesc intre aceste limbi.In fiecare zi sint nevoita sa le folosesc atit la locul de munca cit si in viata de zi cu zi (cumparaturi, vizite, ...) .
Cind ajungi sa vorbesti cursiv o limba precum persana (Farsi), poti citi si scrie in aceasta limba, poti citi in original scrierile lui Zoroastru (scrise in persana veche sau Avesta) si nu traducerile facute de altii in engleza sau franceza, cind poti descoperi de unul singur cuvintele comune intre sanscrita si persana si sa vezi legatura dintre acestea si limba materna nu te mai deranjeaza faptul ca altii la sfirsitul postului lor folosesc cuvinte ca uuahaha.Asa cum un roman aflat intr-o tara indepartata precum Japonia in momentul cind descopera o reclama sau orice altceva scris in romaneste se bucura ca un copil, tot asa m-am bucurat si eu de fiecare cuvint descoperit.
Cea mai mare parte a acestor cuvinte le-am descoperit in viata de zi cu zi .
Dupa aceea a inceput calvarul pentru ca am vrut sa verific provenienta lor.
Printre altele fie spus ,in urma razboaielor lui Alexandru Macedon o serie intreaga de cuvinte apartinind limbii Avesta au patruns in limba greaca.
La ora actuala specialisti greci cu burse din partea unor prestigioase universitati europene si americane sint veniti in Iran pentru a clarifica originea multor cuvinte care au fost considerate drept cuvinte grecesti. (a nu se confunda greaca veche cu neo-graca)
Daca ai vedea desenele si picturile din vechile scrieri avestane fara insa cineva sa-ti explice ce reprezinta ele, ai trge concluzia ca ele reprezinta eroi din povestile si basmele populare romanesti.motivele de pe hainele ,armele si harnasamentul cailor acestor personaje sint atit de familiare oricarui roman.Din pacate povestit niciodata nu a fost echivalent cu vazut sau trait pe propria piele.
fara parere de rau
exergy33


--------------------
*_*_*
Pierdut în Geometria Uitării
Căutând Ipote(nu)zele Fericirii -
Trecătorul -X-


http://blogu.lu/exergy/
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Cla
mesaj 16 Aug 2005, 08:33 PM
Mesaj #19


ex - Clarence
******

Grup: Membri
Mesaje: 13.397
Inscris: 7 May 04
Din: Las Begas / Noris
Forumist Nr.: 3.415



Hai acum sa fim seriosi. Fac eu misto, dar... pot si altcumva.
Ma intereseaza etimologia romaneasca.
Ca avem gramatica latina, asta-i de necontestat.
Pronuntia e slava, si aia-i clar. O limba latina cu pronuntie slava.
Cate popoare au trecut prin tara asta si si-au lasat urmele (lingvistice)?
Din fiecare am prins cate ceva.
Exemple? Astazi doar grecesti: Combinezon, dulap (desi cred ca e turceste), caraghios... blink.gif


--------------------
Nürnberg Panorama / webcams / Timisoara webcam 1, 2 / Sibiu webcams / Meteora
Niciun om nu cânta fals. Cânta doar... altcumva.

Go to the top of the page
 
+Quote Post
Wluiki
mesaj 16 Aug 2005, 08:57 PM
Mesaj #20


Dregator
*****

Grup: Membri
Mesaje: 535
Inscris: 17 February 04
Forumist Nr.: 2.256



Singura carte serioasa despre hititi pe care am citit-o este cea a lui Zamarovski, carte ce este focalizata nu numai asupra istoriei si culturii hititilor, dar si asupra istoriei descoperirii, si chiar metodei lui Hrozny. Cartea fiind scrisa prin anii 70 se poate sa fie in urma unor potentiale ultime descoperiri in aceasta chestiune, asa ca astept corectii.
Intr-adevar, una din etapele metodei lui Hrozny in descifrarea limbi hitite au fost paralelele cu sanscrita si cu greaca (prin simple asemanari) dar si cu engleza, sau limbi/dialecte vechi germanice. Merita mentionat ca descifrarea a fost mai complicata decat pare la prima vedere, deoarece textul hitit era impanat de conventii literare si cuvinte ale vecinilor sai semitici (de pilda akkadiene) si chiar din apusa sumeriana (vorbim de mileniul II i.Hr). Totusi concluzia a fost ca in ciuda unor aparente limba hitita este o limba IE din subgrupul centum (adica laolalta cu latina, celta, greaca, limbile germanice). Pozitia ei exacta in grupul limbilor IE a fost descrisa de Hrozny astfel: hitita face parte din grupul limbilor italo-celtice, este apropiata de latina, si mai putin apropiata de slava. Exemplele prezenate in carte aratau chiar si unui ochi neinformat ca asemanarile intre hitita si limbile indo-europene, si sanscrita nu avea vreun rol privilegiat, ci chiar dimpotriva. Latina era limba unde se gaseau cele mai multe corespondente.
Mai ar trebui sa adaug ca hititii pe langa aceasta limba europeana mai vorbeau cateva limbi neindo-europene locale, plus limbile semitice ale vecinilor. Asa melanj cere ceva circumspectie in utilizarea formelor hitite pentru a justifica inrudiri intre alte doua limbi.
Si in final, istoric se considera ca hititii, dupa declinul lor "imperial" din jurul anului 1200 i.Hr, au influentat/creat urmatoarele civilizatii/culturi: traci, misieni, frigieni, filistini. Daca hitita reprezinta vreo veriga intre sanscrita si traca, cum au influentat ea celelalte limbi?

Acum ca i-am raportat cat de cat pe hititi la chestiune, sa trecem la restul.

QUOTE
O serie intreaga de cuvinte pe care le folosim si azi nu le-am luat nici de la bulgari,nici de la albanezi,turci,francezi, slavi sau unguri.
Chestia asta cere demonstratie. Pentru ca este o afirmatie exceptionala. Lingvistica e mana-n mana cu istoria si arheologia. Care este ipoteza care permite aceasta concluzie, atata timp cat avem dovezile istorice si arheologice ale unor invecinari si chiar convietuiri intre romani/proto-romani si albanezi, turci, slavi si unguri, plus recenta si mult mai bine documentata "latinizare" a limbii romane cu ajutorul francezei (imprumuturile din franceza sunt aproape irefutabile), si nu avem aproape nici-o dovada a unei interactiuni asemanatoare ca grad intre cultura locala si cea iraniano-avestana sau sanscrita. E drept ca unii "europeni" au avut origine iraniana (sciti, agatarsi?, alani etc.) dar informatiile despre ei nu ne permit sa argumentam in spatele exemplelor pe care le-ai adus.

QUOTE
De ce dictionarul maghiar pentru unele cuvinte ale sale da o provenienta romaneasca, in timp ce noi afirmam ca aceste cuvinte sint de origine maghiara.
Pentru ca aceeasi informatie se poate interpreta in mai multe moduri.

QUOTE
Oare triburile slave care au inundat Europa de sud-est cit si cea de nord-est au gasit aici locuitori fara nici o organizare obsteasca si i-au invatat pe acestia sa se gospodareasca ,sau fenomenul a fost invers?
De acord. Dar asta inseamna ca influenta limbii slave asupra limbii romane este putin mai mica decat se crede. Exista articole, studii care sustin asta. Am citit recent unele scrise de Sorin Paliga, care incearca sa demonstreze ca functii precum jupan si boier, relatii precum cumetria si sarbatori religioase precum Rusaliile sau Craciunul au fost imprumutate de slavi de la romanitatea rasariteana si nu invers. Dar asta nu are nici-o legatura cu sanscrita. De pilda, boier este justificat din bou/boi + er (la fel cum se formeaza oaie/oi + er) si de abundenta oaselor de vite (cam 50%) in secolele in care se considera ca s-a incheiat romanizarea (adica inainte de sfarsitul secolului VI). Bou/boi adica etimologie latina. Cadrul cultural este cel al romanitatii rasaritene, nu vreunul indo-iranian.

QUOTE
Scopul este de a dovedi ca aceste cuvinte AU FOST DINTOTDEAUNA ALE NOASTRE
Din pacate, in argumentatia de pana acum scopul mi se pare a fi o premiza. Nu ar trebui intai argumentata primordialitatea acestor cuvinte si respinse teoriile credibile si apoi sa fie afirmata aceasta concluzie?

QUOTE

Nu am incercat sa dau o explicatie ochiometrica ci una fonologica si semiotica
Asemanarile fonetice si semiotica pot aluneca usor in "ochiometrie" in lipsa unei conditionari/coroborari riguroase. Lingvistica are niste legi. Teoriile lingvisticii trebuiesc corelate cu datele istorice si arheologice. Cuvintele nu se pot "teleporta" de la o cultura la alta, nu se pot metamorfoza dupa orice regula (oricat de tentanta par unele asemanari).

QUOTE
Wluiki poti sa dai provenienta cuvintului hibe pe care l-ai folosit in unul din posturile tale?
Nu pentru ca nu o stiu. Lamureste-o si hai sa discutam despre ea.

QUOTE
Ciobanii bastinasi daci sau geti,stateu retrasi in arcul carpatic si noroc de invazia romana care ne-a adus cuvinte precum oi,oier,oierit..
Ca tot vorbeam mai sus de vite, parca in aceeasi statistica oile erau undeva sub 10%. wink.gif In fine, tot n-am inteles de ce nu accepti legatura ovis - ovine/oi si ma/ne trimiti la avi/owi?

Go to the top of the page
 
+Quote Post
Olaf
mesaj 16 Aug 2005, 08:58 PM
Mesaj #21


Domnitor
******

Grup: Membri
Mesaje: 3.570
Inscris: 22 September 03
Forumist Nr.: 826



Exergy, smile.gif
Exact asta este: le-ai descoperit si ti s-au parut cunoscute, asa ca ai vrut sa descoperi provenienta lor. Cine stie cine au fost "transportatorii" care le-au adus in limba romana? Un cuvant care tie ti se poate parea decand lumea, poate fi, de fapt, mult mai nou. Cu alte cuvinte, trebuie facuta o analiza mai complexa, in legatura cu spatiul unde exista cuvantul respectiv si de cand exista... Nu este vorba numai de invadatori, dar totusi, noi am trait la marginea Orientului de cand lumea smile.gif Pe de alta parte, nu i-as considera pe turci chiar nomazi. Poate ma insel, insa...
Si chiar as vrea un raspuns la intrebarea mea despre hittiti...
Go to the top of the page
 
+Quote Post
exergy33
mesaj 17 Aug 2005, 12:50 AM
Mesaj #22


Domnitor
******

Grup: Membri
Mesaje: 4.359
Inscris: 9 August 05
Din: marginea viselor
Forumist Nr.: 6.763



Olaf

Mai multe informatii despre limba hittita le poti gasi la:
indoeuro.bizland.com
o.lauffenberger.free.fr
bluemarble.net (tabele cu pronuntia cuvintelor)
oi.uchicago.edu (The Chicago Hittite Dictionary Project)
Lucrarile unor specialisti ca Ivanov sau Bajun.
Arheologii au descoperit in Turcia inca de la mijlocul sec 19 o serie de tablite de lut "scrise" prin imprimarea sabloanelor in cleiul umed. Astazi numarul acestora se ridica la citeva mii.
Citeva dintre acestea erau de fapt tablite bilingve, scrise atit in hittita cit si in akkadiana.Limba akkadiana fusese anterior descifrata de specialisti,deci cu ajutorul ei a fost posibila descifrarea limbii hittite si stabilirea unor conexiuni cu celelalte limbi indo-europene.


--------------------
*_*_*
Pierdut în Geometria Uitării
Căutând Ipote(nu)zele Fericirii -
Trecătorul -X-


http://blogu.lu/exergy/
Go to the top of the page
 
+Quote Post
exergy33
mesaj 17 Aug 2005, 02:12 AM
Mesaj #23


Domnitor
******

Grup: Membri
Mesaje: 4.359
Inscris: 9 August 05
Din: marginea viselor
Forumist Nr.: 6.763



pentru Wluiki

De ce crezi ca este o afirmatie exceptionala?
Da, lingvistica nu poate face fata de una singura.Cu sprijinul istoriei, etnologiei, simbolisticii si arheologiei lucrurile s-ar vedea intr-o cu totul alta lumina.Sa luam de pilda soarele si focul drept simboluri.
Cultul lui Zoroastru era un cult al soarelui si al focului, si orice asezamint de cult avea propria lui vatra in care ardea focul vesnic.Aceste asezaminte senumeau pe atunci si se mai numesc si astazi Atesh-Kade (Atesh-Foc).
Casele vechi romanesti erau inzestrate fiecare cu o vatra sau un cuptor.Nici casele construite de vechea cultura Cucuteni nu constitue o exceptie.
Persanii cit si vedicii vorbitori de sanscrita erau adoratori ai soarelui si pe portile templelor lor acest simbol aparea ca un cod de recunoastere.
Acelasi simbol al soarelui il avem pe portile de lemn, pe blidele de lut, pe ceramica smaltuita, pe pieptarel si bundite si chiar pe colacii de nunta,de moarte sau de botez.
La noi se gasesc fete cu numele de Sorina, baieti cu numele de Sorin si nume de familie ca Soreanu, Sorescu..
Oare acest fel de nume il au si celelate popoare de sorginte latina? In cintecele si basmele noastre apar expresii ca: sfintul soare,la soare te puteai uita dar la dinsa ba (despre o fata frumoasa),avea un loc sub soare,soare cu dinti(adica vreme rece si insorita), rupt din soare, se uita la el (ea ) ca la soare-adica cu mult drag, a plecat cu soarele in fata (spera sa aiba noroc)
Pentru simbolul foc putem aduce urmatoarele exemplificari:arzate-ar focul, prin foc si sabie, juca de mama focului, plingea de mama focului,s-ar arunca in foc pentru dinsul,muncea cu foc,mi-as baga mina in foc pentru X, foc si para, statea intre doua focuri(a fi incoltit din doua parti, si-a varsat focul (s-a destainuit,si-a descarcat sufletul), n-o fi foc (nenorocire), nu iese fum fara foc,arz-o focul
Focul in limba romana pe linga sensul propriu de produs de ardere al unui material combustibil mai are si alte sensuri cum ar fi: insufletire,ardoare,entuziasm,primejdie,nenorocire, pacoste, urgie,agilitate voiniciune,purificare,blestem..
Citi dintre vecinii nostrii au asemenea simboluri in viata lor spirituala?
exergy33



--------------------
*_*_*
Pierdut în Geometria Uitării
Căutând Ipote(nu)zele Fericirii -
Trecătorul -X-


http://blogu.lu/exergy/
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Cla
mesaj 17 Aug 2005, 02:36 AM
Mesaj #24


ex - Clarence
******

Grup: Membri
Mesaje: 13.397
Inscris: 7 May 04
Din: Las Begas / Noris
Forumist Nr.: 3.415



exergy: S-ar putea sa ai dreptate, dar eu cred ca o iei razna.
Sorine cica... Crezi ca vin din soare?? Nu mai degraba de la Sabine, care au fost (cica) rapite? wink.gif
De la Sabini, mai, nu din soare.
Din soare vin tâmpenii. Multe. Si limba daca + sanskrita.

Acuma sa fim seriosi: Analizam limba daca (daca putem), sanskrita ok...
Si? La ce concluzie ajungem? N-are una de-a face cu alta. De ce nu?
Ca-s diferite, aus, basta.
De câte ori s-a zis ca "misto" vine de la tigani?? Cica sanskrit.
Pe naiba. Vine de la germana "Mit Stock"
Sa nu mai zic de "Schieb zurück" rofl.gif
Scuze, n-am vrut sa te atac, dar chestii de-astea ma enerveaza.
Daca totul vine din daca si sanskrit, pe unde dreaq a ramas limba noastra, influentata de turci, greci, slavi??

Acest topic a fost editat de Cla: 17 Aug 2005, 02:56 AM


--------------------
Nürnberg Panorama / webcams / Timisoara webcam 1, 2 / Sibiu webcams / Meteora
Niciun om nu cânta fals. Cânta doar... altcumva.

Go to the top of the page
 
+Quote Post
Achernar
mesaj 17 Aug 2005, 03:26 AM
Mesaj #25


Domnitor
******

Grup: Membri
Mesaje: 1.907
Inscris: 11 March 04
Din: Bucuresti
Forumist Nr.: 2.553



Mde.... In principiu n-as avea nimic impotriva ideii existentei unei legaturi directe intre sanskrita si romana. Da' cred ca vreo cateva lucruri sunt putin cam fortate. Par egzample, celebrul 'avi', zis si 'oaie' s-ar traduce cam asa :
1 avi mfn. ( %{av}) , favourable , kindly disposed AV. v , 1 , 9 , (%{is}) mf. a sheep RV. (mentioned with reference to its wool being used for the Soma strainer) AV. &c. ; the woollen Soma strainer RV. ; (%{is}) m. a protector , lord L. ; the sun L. ; air , wind L. ; a mountain L. ; a wall or enclosure L. ; a cover made of the skin of mice L. , (%{is}) f. an ewe AV. x , 8 , 31 , (= a-vi1 q.v. ; cf. also %{adhi}) a woman in her courses L. [cf. Lith. {awi-s} ; Slav. {ovjza} , Lat. {ovi-s} ; Gk. $-s ; Goth. {avistr}].
Cam multe sensuri pe metrul patrat. Plus ca 'ovis' sau 'awis' mi se par mai apropiate de 'avi' decat 'oaie'.
Apoi, chiar si in dictionarul Monnier se admite faptul ca unele traduceri sunt de fapt interpretari ale contextului. Adica nu-s chiar sigure. In plus, tot din dictionar rezulta ca structura sanskritei e muult diferita de cea a limbii romane.

Ca idee ar fi interesant poate sa sa studieze problema cuvintelor comune existente in romana si sanskrita. Sau romana si persana. Dar cred ca varianta listei de cuvinte comune nu e o solutie. Pentru a demonstra intr-adevar ceva ar fi necesar sa fie analizate cu atentie 3-4 grupe a cate 100-200 de cuvinte 'de uz curent' (eventual impreuna cu sinonimele lor) in romana, sanskrita, persana , turca , latina, slava veche sasu medie si de-abia dupa aceea, pe baza similaritatilor, poate ar rezulta ceva interesant. Dar asta-i o munca pentru specialisti. Amatorii pot doar sa constate ca ceva se potriveste si eventual sa speculeze pe tema data. Asta insa nu poate demonstra nimic. Totul se reduce la un simplu exercitiu intelectual.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Cla
mesaj 17 Aug 2005, 04:09 AM
Mesaj #26


ex - Clarence
******

Grup: Membri
Mesaje: 13.397
Inscris: 7 May 04
Din: Las Begas / Noris
Forumist Nr.: 3.415



Achernar... thumb_yello.gif
Hai lasa-ne sa trecem pe sarmale. Sarmale on top!! spoton.gif
ovi , avi ... sunt doar un cotlet de oaie. Ce bine ca s-a descoperit America, is cartofi pe lânga... tongue.gif
Eva a fost doar o gagica inaintea Mariei tongue.gif
A nu se uita usturoiul spoton.gif

@exergy33
M-ar interesa daca ai putea sa traduci tot ce-ai scris in sanskrit. Dar tot!!, prego.
Atunci abia vezi ce frumoasa "atingere" are limba româna cu asta.

Achernar a avut dreptate: Cateva lucruri sunt prea fortate.

Sau sa zic ca P+la vine din Croatia? Na, si??... dry.gif
Clar e in Croatia, dar n-am voie s-o scriu dunno.gif

user posted image

Acest topic a fost editat de Cla: 17 Aug 2005, 05:02 AM


--------------------
Nürnberg Panorama / webcams / Timisoara webcam 1, 2 / Sibiu webcams / Meteora
Niciun om nu cânta fals. Cânta doar... altcumva.

Go to the top of the page
 
+Quote Post
Olaf
mesaj 17 Aug 2005, 08:47 AM
Mesaj #27


Domnitor
******

Grup: Membri
Mesaje: 3.570
Inscris: 22 September 03
Forumist Nr.: 826



Exergy

Multumesc pentru raspuns, dar pe mine ma interesa, pentru ca ai precizat la un moment dat, o iedee despre pronuntia hittita. Din pacate, pe moment nu am cand sa citesc tot ce este scris la dresele pe care mi le-ai dat, asa ca ma gandeam sa "o iau pe scurtatura" wink.gif

Cat despre vatra si cultul soarelui... sa le luam pe rand:
1. In romania e frig, mai ales iarna ( laugh.gif ). In plus, cred ca vei gasi o vatra cam pe oriunde se gatea cu foc de lemne... Difera poate forma.
2. Cultul soarelui il gasesti la o sumedenie de popoare. De ce sa nu aiba limba romana legaturi cu... quetchua, sa zicem? Nu cred ca este un argument prea solid. Ca la noi s-au pastrat mai bine reminiscente ale acestui cult... motivele sunt de discutat.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
1,618033
mesaj 17 Aug 2005, 08:49 AM
Mesaj #28


Cronicar
******

Grup: EmailInvalid
Mesaje: 1.500
Inscris: 6 May 03
Forumist Nr.: 267



Am mutat threadul aici, pentru ca este cel mai potrivit loc pentru el. smile.gif Continuati!


--------------------
<span style='font-size:8pt;line-height:100%'>
An angel led me when I was blind
I said take me back, I've changed my mind
Now I believe
From the blackest room, I was torn
He called my name, a love was born
So I believe.

DM - Suffer Well (Playing the Angel)</span>
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Wluiki
mesaj 17 Aug 2005, 08:58 AM
Mesaj #29


Dregator
*****

Grup: Membri
Mesaje: 535
Inscris: 17 February 04
Forumist Nr.: 2.256



QUOTE
De ce crezi ca este o afirmatie exceptionala?

Pentru ca in esenta afirma ca o seama de cuvinte care reprezinta, de altfel in mod normal, influente ale civilizatiilor trecute si a vecinilor istorici au de fapt originea la mii de kilometri distanta. In istoria noastra veche indienii au o prezenta cvasinula. De unde atatea influente pe teren lingvistic?

QUOTE
Cultul lui Zoroastru era un cult al soarelui si al focului, si orice asezamint de cult avea propria lui vatra in care ardea focul vesnic.Aceste asezaminte senumeau pe atunci si se mai numesc si astazi Atesh-Kade (Atesh-Foc).
Casele vechi romanesti erau inzestrate fiecare cu o vatra sau un cuptor.Nici casele construite de vechea cultura Cucuteni nu constitue o exceptie.
Trecand peste hazardatul "fiecare" si peste amestecul culturii Cucuteni cu culturile indo-europene (cultura Cucuteni este situata, istoric, intr-o perioada in care nu este conform teoriilor actuale picior de indo-european pe meleagurile astea), nu ti se pare cam fortata legatura dintre un cult solar, religios si o banala vatra cu scop practic. Crezi ca doar indo-iranienii au folosit focul? In plus, cultul solar este arhiraspandit.

QUOTE
Persanii cit si vedicii vorbitori de sanscrita erau adoratori ai soarelui si pe portile templelor lor  acest simbol aparea ca un cod de recunoastere.
Acelasi simbol al soarelui il avem pe portile de lemn, pe blidele de lut, pe ceramica smaltuita, pe pieptarel si bundite si chiar pe colacii de nunta,de moarte sau de botez
Huh? Este o teorie dificila in a sustine continuitatea unei limbi, nu vreau sa ma gandesc ce poate insemna in a sustine continuitatea unui simbol.
Ca tot ai spus: care simbol ("acelasi")? Si poti aduce exemple (poze de preferinta)?

QUOTE
La noi se gasesc fete cu numele de Sorina, baieti cu numele de Sorin si nume de familie ca Soreanu, Sorescu..
cry.gif Sundance Kid nu reprezinta cumva o doveza a originii sanscrite a englezei americane? laugh.gif

QUOTE

Oare acest fel de nume il au si celelate popoare de sorginte latina?
Am auzit chiar de numele Soleil pentru fete la francezi.

QUOTE

In cintecele si basmele noastre apar expresii ca: [...] Pentru simbolul foc putem aduce urmatoarele exemplificari: [...]
Fiecare cu expresiile lui. "make hay while the sun shines" sau "a burnt child dreads fire" la altii.

QUOTE
insufletire,ardoare,entuziasm,primejdie,nenorocire, pacoste, urgie,agilitate voiniciune,purificare,blestem..
Citi dintre vecinii nostrii au asemenea simboluri in viata lor spirituala?
Nu iti inchipui cati. Minimalizand/ignorand alte culturi europene nu vei construi un argument serios.

Acest topic a fost editat de Wluiki: 17 Aug 2005, 08:58 AM
Go to the top of the page
 
+Quote Post
contraste
mesaj 17 Aug 2005, 09:30 AM
Mesaj #30


Forumista Poeta
******

Grup: Membri
Mesaje: 6.462
Inscris: 20 April 04
Forumist Nr.: 3.171



Bine ai venit la han ! energy33
Asta este o dedicatie de buna intampinare !

http://www.hanuancutei.com/forum/index.php...ndpost&p=352843

Acest topic a fost editat de contraste: 17 Aug 2005, 09:35 AM


--------------------
Traieste ca si cum ai muri maine.
Invata ca si cum ai trai vesnic.

Indira Gandhi
Go to the top of the page
 
+Quote Post
carrad
mesaj 17 Aug 2005, 11:13 AM
Mesaj #31


care este oPsedata
******

Grup: Membri
Mesaje: 1.061
Inscris: 27 September 04
Din: Timisoara
Forumist Nr.: 4.566



draga exergy,
nu am habar despre etimologia cuvantului "dregator"; nu a intrat in aria mea de interes....daca reusesc sa-mi fac ceva timp, o sa caut
ideea este alta....eu nu inteleg de ce tii neaparat sa revendici o mostenire sanscrita a limbii romane? dacii au intrat in contact cu romanii....asta e realitatea istorica....de aici, pe langa multe alte cuvinte mostenite, avem doua a caror etimologie mie imi place foarte mult: lighioana vine din latinescul legio, legionis[COLOR=red], pentru ca asa vedeau stramosii nostri venind legiunile romane....cel de-al doilea e chiar frumos: [COLOR=green]miles, militis (este unul dintre putinele cuvinte mostenite din forma de nominativ sau poate de vocativ) devine in limba romana [COLOR=green]mire[COLOR=green], pentru ca, nu-i asa, la un moment dat femeile dace se casatoreau cu militarii romani.
nu neg legatura dintre latina si sanscrita, dupa cum nu neg nici numeroasele influente pe care limba noastra le-a suferit in urma intalnirii cu diverse popoare si, dupa cum bine spunea cineva, cine stie care dintre aceste popoare va fi fiind purtatorul unor cuvinte de origine sanscrita; iara, dupa cum spunea altcineva, este o conventie ca etimologia unei vocabule sa fie considerata de aceeasi origine cu cea a limbii din care provine etimonul....asadar, daca un cuvant cum este "culoare" seamana foarte bine cu latinescul "color, coloris", nu inseamna obligatoriu ca vorbim despre o etimologie latina; acest cuvant este un neologism intrat in limba romana prin intermediul francezei (conform legilor fonetice, de l-am fi avut din latina, ar fi avut forma "caroare"), deci etimologia sa este franceza....desi franceza l-a luat din latina.....in limba romana se folosea cuvantul :"fata" (fatza)....supravietuit cu sensul originar in doua expresii: "a face fetze, fetze" si "fatza pamantului"
as mai putea da cateva exemple de expresii care pastreaza, ele singure, sensurile originare ale unor cuvinte!
asta este adevarul: cuvintele sunt concurate de alte cuvinte, iar cele care se supun cel mai bine legitatilor limbii tinta sunt si cele care castiga competitia.


--------------------
prietenia e o chestiune de opinie!
"cine se iubeste se (auto)tachineaza" (carmelita)
oPsedatii stiu de ce :D
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Cla
mesaj 17 Aug 2005, 12:36 PM
Mesaj #32


ex - Clarence
******

Grup: Membri
Mesaje: 13.397
Inscris: 7 May 04
Din: Las Begas / Noris
Forumist Nr.: 3.415



Asa-i, carrad. Se strecura cuvinte intr-o limba si chiar intr-un continent intreg.
De unde vine cravata? De la "Hrvat" tongue.gif
Croatii au inventat-o, si-au pus steagul la gat. Asa a fost inventata cravata.
Si dacii au inventat Europa. Vorbeau sanskrit pe-atunci... spoton.gif


--------------------
Nürnberg Panorama / webcams / Timisoara webcam 1, 2 / Sibiu webcams / Meteora
Niciun om nu cânta fals. Cânta doar... altcumva.

Go to the top of the page
 
+Quote Post
Achernar
mesaj 17 Aug 2005, 02:09 PM
Mesaj #33


Domnitor
******

Grup: Membri
Mesaje: 1.907
Inscris: 11 March 04
Din: Bucuresti
Forumist Nr.: 2.553



Apropo de croati. Iata laugh.gif ce am descoperit pe site-ul hindunet.org : "We hypothesize an Out of Bharat movement of people during the second millennium, after the drying-up of the River Sarasvati. [cf. Croats < Cravat <Hravat < Haraqvaiti < Sarasvati (Sarasvat): Croatians claim ancestry from Sarasvats ! Source: Darius' inscription (first millennium BC) in Behistun mentioning Hravats]"
Concluzia 1. We are not alone. Adica mai viseaza si altii colorat.
Concluzia 2. Numele orasului ala din poza de mai sus e evident un nume de origine sanskrita.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
exergy33
mesaj 17 Aug 2005, 02:21 PM
Mesaj #34


Domnitor
******

Grup: Membri
Mesaje: 4.359
Inscris: 9 August 05
Din: marginea viselor
Forumist Nr.: 6.763




AVE-pentru cei de sorginte latina ,ZIUA BUNA -pentru ceilalti

Citind cele scrise de voi referitor la aceasta tema de discutie cred ca ar fi mai bine sa cadem de comun acord si sa prppunem inscrierea poporului roman in cartea recordurilor ca popor cu cea mai mare putere de asimilare din orice zona geografica si din orice perioada istorica.
De ce romanii au reusit sa ne "romanizeze" pe noi dar nu au reusit acesta performanta pe propriile teritorii (peninsula Italica)?
Astazi in epoca alfabetizarii fortate si a mass-mediei nu te poti descurca in multe zone ale Italiei decit folosind italiana literara.
O alta problema intr-adevar serioasa este folosirea limbii romane in Moldova de dincolo de Prut . Este evident ca romanii nu au cucerit militar si nu au avut influente culturale si economice masive in aceasta zona.
Daca ar fi sa dam crezare unora care afirma ca aceste populatii ar fi emigrat din centrul Romaniei spre rasarit ar fi trebuit sa acceptam ideea ca Dacia post romana avea o densitate de populatie record.
Unii cica ar fi trecut Dunarea emigrind spre sud, altii cica ar fi plecat spre est insa altii s-au incapatinat sa stea pe locul lor pentru ca se razboiasca cu diferitele semintii barbare.
Nu mai aducem in discutie nici pe dacii liberi, nici pe carpii si nici pe costoboci care traiau si ei pe unde apucau- Moldova, Maramures sau Bucovina.
Oare de ce locuitorii din Transilvania,Muntenia,Oltenia si Banat sint in preponderenta mare cu parul brunet,castaniu inchis si cu ochi caprui?
Mostenirea genetica romana este vizibila in aceste zone.
In Moldova de ambele parti ale Prutului cit si in Maramures vei intilni mai mult oameni cu parul blond sau saten deschis si ochi de culoare verde si albastra.
Eu nu contest colonizarea Daciei ci "romanizarea"ei.
Nu stiu daca a-ti remarcat ca nu am folosit nicaieri expresia "limba daca" .Intotdeauna am spus limba veche a romanilor iar cuvintul romanizare l-am pus in ghilimele.
Popoarele cu care am venit in contact puteau sa ne fi dat cuvinte disparate dar nu si familia de cuvinte a acestora.
Romanii vechi spuneau "dragu-mii a tot hori" sau "dragu-mii plaiul cu flori".
Romanii mooderni spun "mi-e este drag plaiul cu flori" sau poate si mai modern "i-mi place sa cint" (in loc sa horesc).
Dragoste, dragastos, cu drag si cu voie buna ,indragit...s-au format in jurul cuvintului drag pe care DEX-ul il da ca provenind din slavona.
Turcii au patruns in Europa prin secolul 11
Daca continuam sa sustinem aberatia ca ei au fost "transportatorii" unor
cuvinte precum cioban, ciomag,torba sau catran ar trebui sa anulam si Miorita(delete it ) in care cei trei ciobanei cu trei turme de miei nu aveau cuvinte cu cate sa-si explice identitatea de ciobani.
Limba turca are cuvintul ciomag dar noi avem familia lui de cuvinte:ciomagit, ciomagala..s-a lasat cu ciomageala...
Intr-adevar parca ne-a dat cineva cu ciomagul in cap daca nu putem digera acest adevar.
Oare taranii nu s-au aparat in fata acelor turci cu ciomege, bite si furci?Turcii ne-au implementat ciomegele iar francezii "baton ".
Torba sau tolba tot turcii ne-au adus-o pentru a pune in ea uneltele necesare pentru vinatul iepurilor, cerbilor si ursilor, iar in cazul unei vinatori de succes pentru a pune inauntru animalele vinate.
Nu de alta dar Turcia era o tara plina de paduri si locuitorii ei erau vinatori vestiti care nu se intorceau niciodata acasa "cu torba goala".
Catranul (smoala) are si el o poveste. Turcii ni l-au dat si noua si albanezilor pentru a ne unge barcile si corabiile mai mici sau mai mari care circulau pe Dunare, in bazinul Marii Negre si care de multe ori ajungeau pe tarmul Africii sau la portile Libanului
Tot ei in urma atacurilor repetate pe care le-au facut ne-au spus sa nu mai fim asa de "catraniti" pentru ca viata noastra era "mai neagra decit catranul".
Cuvintul catran a fost prezent in limba persana din cele mai vechi timpuri si cred ca tot ei au reusit sa-l obtina pentru prima data din paminturile imbibate cu titei.
O bucata dintr-un drum asfaltat in timpul lui Darius se afla expusa in America
si este catalogata drept o piesa unica.In anul 500BDC Darius a construit drumul regal (Royal Road) cu o lungime de peste 2400 km care avea multe portiuni acoperite cu un asfalt primitiv facut din catran si nisip.
Catrintele tarancilor tesute sau cusute pe un fond de culoare neagra si-au gasit un Trade Mark abia dupa contactul cu turcii. Aceiasi soarta trista au avut-o si catrantele - acele cirpe murdare si innegrite.
Mai plauzibila este ipoteza ca acest cuvint a patruns in spatiul mioritic in timpuri stravechi ,poate odata cu atacurile persane la gurile Dunarii, atac pe care il pomeneste si Herodot in ale sale ISTORII.
Catrinta ,dupa parerea DEX-ului are ca origine cuvintul maghiar katrinka.
Texte care descriu viata si obiceiurile din timpul lui Arpad (895-896 )AD ne arata foarte clar ca femeile apartinind triburilor de huni si de magiari purtau tunica cu poale lungi si pantaloni ,pentru ca acest tip de imbracaminte era in concordanta cu felul de viata pe care il duceau la acea data.Rochiile si jupele erau purtate arareori numai de personajele feminine din familiile hanilor (familiile princiare).
Defectul nostru al romanilor este ca vrem sa fim mai nazdravani decit acea oita birsana si nazdravana din Miorita,
Noi facem totul sa aratam ca limba romanesca este construita pe scheletul limbii latine in timp ce italienii se chinuie sa demonstreze ca latina are la baza gramatica sanscrita (vezi unele directii de cercetare din Perseus Project).

VIVAT ACADEMIA VIVAT PROFESORES

exergy33 -THE ASSIMILATED ROMANIAN





--------------------
*_*_*
Pierdut în Geometria Uitării
Căutând Ipote(nu)zele Fericirii -
Trecătorul -X-


http://blogu.lu/exergy/
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Achernar
mesaj 17 Aug 2005, 02:53 PM
Mesaj #35


Domnitor
******

Grup: Membri
Mesaje: 1.907
Inscris: 11 March 04
Din: Bucuresti
Forumist Nr.: 2.553



Asta pentru ca
a. derivarea din latina e cea mai simpla cale de a explica similitudinile majore existente intre cele doua limbi (romana / latina). De ce sa se caute ceva mai complicat daca solutia simpla poate oferi raspunsuri credibile ?
b. spre deosebire de italieni, romanii n-au suficiente cai pentru a-si verifica teoriile alternative. Din cate stiu nu exista materiale scrise in romana folosita inainte de seciolul XVI. Nu exista suficiente materiale scrise care sa permita reconstituirea limbii/limbilor vorbite de populatiile ce ulterior au fost 'romanizate'. Si nici in ceea ce priveste limbajele folosite pe teritoiul de azi al Romaniei in paralel cu romana (latina modificata) in decursul mileniului I d.Hr nu exista foarte multe detalii.
c. faptul ca diversele dialecte italiene au la baza latina nu a fost contestat niciodata. In Romania au existat insa curente ce incercau sa acrediteze ideea ca limba romana este de origine slava. Din motive politice (panslavism).
d. stramosii vorbitorilor dialectelor italiene nu au fost in general considerati 'invadatori' ai teritoriului Italiei de azi, desi poate ca unii chiar au fost. Exista insa un numar de lucrari ce sustin ca romanii ar fi ocupat teritoiul Romaniei de azi in jurul secolelor XI - XIII, treaba care ar putea avea implicatii politice.
Deci motive exista. Si inca destul de serioase.

Referitor la romanizarea uniforma :
" Pentru ca asemenea comunicări de texte să fie cu putinţă, se cerea ca limba în care se traduceau acest texte să fie înţeleasă de românii din diferite provincii. Spre acest scop au lucrat traducătorii cărţilor româneşti chiar în mod conştient, căci iată ce zice mitropolitul Simion Ştefan în prefaţa Noului testament din 1648:
"Aceasta încă vă rugăm să luaţi aminte, că rumânii nu grăiesc în toate ţările într-un chip, încă nici într-o ţară toţi într-un chip. Pentru aceia cu nevoie poate să scrie cineva să înţeleagă toţi, grăind un lucru unii într-un chip, alţii într-alt chip. Au veşmânt, au vase, au altele multe, nu le numesc într-un chip. Bine ştim că cuvintele trebuie să fie ca banii; că banii aceia sunt buni care îmblă în toate ţările, aşa şi cuvintele acelea sunt bune care le înţeleg toţi.
Noi drept aceia ne am silit de cât am putut să izvodim aşa cum să înţeleagă toţi; iară să nu vor înţelege toţi, nu-i de vina noastră, ce-i de vina celuia ce-au răsfirat rumănii printr-alte ţări de s-au mestecat cuvintele cu alte limbi de nu grăesc toţi într-un chip"

Acest topic a fost editat de Achernar: 17 Aug 2005, 03:04 PM
Go to the top of the page
 
+Quote Post

13 Pagini V   1 2 3 > » 
Reply to this topicStart new topic

 



RSS Versiune Text-Only Data este acum: 23 April 2014 - 11:04 PM
Vitamine Prenatale